|
來源: 羊城晚報 文/言者
工作不久的小薇在做公司早會記錄時,用了許多網絡語言,被主管發現後狠批了一通,說根本不知她寫的什麼。深感不安的小薇發帖求助,引起許多網友關注,奉之爲『筆記妹』。據記者查閱,會議記錄中的『火星文』乍看像是亂碼或打錯的字。其中『帶頭大哥』指老闆,『蝦米』指員工,『RP』是人品,『BH』是剽悍,『balabala』則是老闆的嘮叨。(據【成都商報】)
網絡普及造就了網絡語言的興起,『火星文』更成爲許多90後潮人的常用語。但虛擬社會與現實畢竟是兩個世界,將『火星文』用於現實中,這對於不解網絡風情的人來說,不理解甚至大驚小怪亦在所難免。『筆記妹』用『火星文』做會議記錄,若只圖自己方便,尚可諒解,倘若有朝一日懵懵懂懂用『火星文』做工作總結、報告之類呈給領導,那就笑話鬧大了。如今,網絡世界與現實常常發生糾結,不少人行走於兩個世界中,情不自禁地就迷失方位或身份,因此鬧出諸如『筆記妹』的笑話。所以,在網絡社會與現實未接軌之前,『網絡人』回到現實時還需弄清自己的『身份』爲好。 |
|