来源: 光明日报 “当腾腾”一词凡二见于1975年出土的云梦秦简,七见于2002年出土的里耶秦简。对此,中外学者,本诸《说文》,踊跃作解,如对“腾”字,就分别训为`写、腾马、传递、封缄,于是各执一词,迄未定谳。本人以为,该词无涉《说文》,不过周秦方言而已,仅以里耶J1(9)1简为例:
卅三年四月辛丑朔丙午,司空腾敢言之:阳陵宜居士五(伍)毋死有赀余钱八千六十四,毋死戍洞庭郡,不智(知)何县、署。今为钱校券一,上谒言洞庭尉,令毋死署所县,责以受阳陵司空:司空不名计,问何县官计年,为报。已訾其家,家贫弗能入,乃移戍所。报署主,责发。敢言之。四月乙酉,阳陵守丞厨敢言之:写上,谒报,署金布发。敢言之。/儋手。(以上正面)
卅四年六月甲午,陵阳守庆敢言之:未报,谒追。敢言之。/堪手。
卅五年四月己未朔乙丑,洞庭(假)尉谓迁陵丞:阳陵卒戍迁陵,其以律令从事,报之,当腾腾。/嘉手。以洞庭司马印行事。/敬手。(以上背面)
该简大意是:始皇卅三年四月,司空(主税务、服役)腾敢言之(公文套语),阳陵县(属内史郡,治咸阳)宜居乡士伍毋死因欠税款八千六十四钱,发配洞庭郡戍边,但不知具体戍所是何县署?现奉上欠条,上请洞庭尉(主军事、盗贼)责成贵郡有关县署,接受本司空请求:其戍边年限,本司空没有记录,贵县若有记载,幸予通报。其所欠税款,着人催要,而其家贫,不能上缴,只好移文戍所,特此上报,乞为转发。
阳陵司空的这份“协查通报”,报经其上级主管领导――阳陵县丞(主文书、仓狱)厨签署后,遂以“写上,谒报”的尊敬格式,以署金布(主财政、货币)名义向洞庭尉正式发出。但直到卅四年六月,阳陵方面并未得到任何回应,这就迫使其更高一级领导――阳陵县守(掌治全县)庆不得不直接出面,署名催办,且其用语只限于“未报,谒追”,口气生硬,很不客气。 |