搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 4002|回覆: 0

[漢語言文學] 淺談網絡熱詞『給力』研究(1)

[複製鏈接]
開元之治 發表於 2012-8-16 18:30 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  : 中國語文網
互聯網時代,網絡詞彙盛行。新穎的網絡詞彙刺激了人們的神經,緩解了緊張的工作氣氛,釋放了生活壓力,愉悅了身心。『拋磚』、『拍磚』生動形象,『我閃』、『我倒』詼諧幽默,被人叫一聲『斑竹』的人,也是樂此不疲。人們在虛擬的網絡世界裡用網絡語言抒發着自己的情感,享受着其中的樂趣,盡情發揮着自己的想象力和創造力。2010年11月10日,原本只屬於網民自娛自樂的網絡熱詞『給力』登上了【人民日報】頭版頭條標題――【江蘇給力『文化強省』】,從此引發輿論強震。有人認為【人民日報】使用網絡詞語很有親和力,體現了大眾的創新能力,認為官方主動親近網絡順應網絡潮流;有人認為『給力』一詞的使用並不準確;還有學者對於這個流行詞是否符合語法規範、是否可作為常規詞被收進漢語詞典等諸多問題提出質疑。  
  『給力』一詞最早出現於2010年5月,出自日本搞笑動畫片【西遊記:旅程的終點】中文配音台詞。5分鐘的動畫一開始,孫悟空對唐僧說了一句:『這就是天竺嗎?不給力呀,老濕(師)!』『不給力』形容和自己預想的目標相差甚遠。由此,『給力』在網絡上頻頻出現,對『給力』一詞的解釋也是眾說紛紜。2010年11月10日,【人民日報】打破常規慣例,在頭版頭條大膽啟用『給力』後,『給力』由網絡進入了社會。如:  
  (1)央行給力 貨幣政策名義寬鬆轉緊縮 (【重慶晨報】11月12日)  
  (2)CPI創25月新高 食品給力74% (【瀋陽晚報】11月12日)  
  (3)抗通脹工資是否能『給力』?(【成都商報】 11月12日)  
  (4)中石油『給力』五大措施力保甘肅油品供應 (【西部商報】11月12日)  
  (5)新能源公交『不給力』故障頻發 引乘客不滿 (【生活新報】 11月12日)  
  此外,『GEiLI給力』被註冊成服飾類、體育用品類、飲料類、酒類、食品類、保健品類、化妝品類的商標。就連湖南衛視的跨年演唱會也取名叫做『2010給力跨年演唱會』。那究竟該如何看待這一社會中最火的網絡新詞呢?不妨從以下幾個方面進行一下探討。  
  首先看一下『給力』一詞是否有存在的必要性。語言是人類交流的重要工具,任何一種語言都和使用這一語言的特定人群共生同滅,在長期的使用中形成其完整獨立的系統。在這個系統中,語法是其最為穩定的部分,而詞彙是其最為活躍的部分,社會的任何變動,任何新的事物的出現,都會及時反映在詞彙上,也就是說,有新事物的產生,就會有新詞的出現,這些新詞不斷進入詞彙系統,從而滿足人們交流的需要。比如我國早期社會是以狩獵和畜牧業為主的,那麼語言中便出現了『黍』、『稻』、『耕』、『矢』、『弓』等等一些詞語。五千年的文明史所留下的詞語,都是當時歷史新事物產生的反映。時至今日,特別是近30年社會的進步發展,出現了大量過去從未有過的詞語,如『特區』、『網絡』、『按揭』等等。這些新詞語的出現說明我們生活的這個社會不斷出現新事物,是充滿生氣的,而不是死水一潭。語言為人們的交流而存在,詞彙緊貼社會生活,第一時間反映社會變化,這就是『給力』一詞出現並被大量使用的原因。  
  但是在這些每年幾乎要增加一千多個的新詞語中,有些因為經得住時間的考驗而穩固地留在現代漢語詞彙系統中,有些則如過眼雲煙,曇花一現。比如我們前幾年聽到的『巨』、『濉鋇卻剩衷諞丫嘍越仙傯攪耍縲┠輳熱縹母鍤逼諏饜械拇視錚衷詡負醵繼壞攪恕K遠雜凇案Α幣淮示烤故欠裼寫嬖詰謀匾⒋塹涓貌桓檬杖牖蛘噝攣瘧ǖ烙Σ揮Ω檬褂謎庖晃侍猓Ω萌【鯰諶嗣竊詼喑な奔洹⒍喙惴段Ю鍀郵芩⑹褂盟皇峭ü俜澆槿搿⑿姓稍ね纈鎇源サ淖齜ǎ繞涫切攣瘧ǖ瀾故褂萌舾賞纈鎇緣淖齜慈宋乇Vび鎇緣摹按拷嘈浴薄  
  再次看一下『給力』背後潛藏着的文化創造力問題。『給力』一詞因日本搞笑動畫片【西遊記:旅程的終點】的中文配音版而『一夜竄紅』,因此有人認為它是一個日語外來詞。但根據調查,『給力』一詞的來源有兩種比較有代表性的說法。一種是:『給力』一詞其實很久以來一直存在於我國的地方方言中。在閩南話、海南話中,『給力』常常是很精彩、很棒的意思。在福建漳州,嬰兒學上台階,抬腿往上邁時,大人會說『給力』,表示用勁、發力。另一種說法是:『給力』其實是一個古詞。中南財經政法大學新聞與文化傳播學院講師高海波博士向【長江日報】記者透露,經他考證,『給力』是中國古代官府給官員支付薪酬的一種方式,即以力役的形式向官員支付薪俸。具體而言,就是朝廷根據官員的等級,撥給數量不等的勞役,為官員免費耕種田地或提供家政服務。在劉國新編撰的由中國社會出版社出版的【中國政治制度辭典】(1990年版)中,就有『職官給力制度』詞條。高博士介紹說,秦漢以來,歷代朝廷都制定法律規定,百姓除納糧外,成年男子必須為朝廷服力役和兵役。服力役的百姓,有『力』、『事力』、『吏力』、『力人』等不同叫法。所以朝廷向官員供給勞役就叫做『給力』。即使在力役制度取消後,朝廷仍然按給力人數,折成錢糧後支付給官員,這筆費用往往超過官員的工資。綜合這兩種說法證實『給力』不是一個日本外來詞。那為什麼一部分人會產生誤會呢?原因在於中日之間存在着文化落差。在現代化過程中,日本更早將視野投向西方,大量翻譯西方着作,這使日本成為近代中國了解世界的一個重要窗口。在今天,日本網遊、漫畫、娛樂等產業居於世界領先地位。以原創音樂為例,我們的很多流行歌曲使用的都是日本旋律。這說明,雙方在文化創造力上存有差距。日本動漫產業發展蓬勃,而中國動漫市場相對低迷,國產原創乏善可陳,這使得樂於追捧新的詞風、話風、文風的年輕一代只能去看日本作品,從而促成了『給力』一詞源於日本的說法。而從這一點我們也可以看到,中國的文化傳播者們在一定程度上失去了思想文化上的創造力。他們已淪為一些流行詞風、話風、文風的傳聲筒。他們常常忘記創新語言表達的責任,只是把一些已然十分流行的大眾語彙、社會語言再傳播多次。因此我們應該意識到閃耀着智慧與文明之光的新思想、新觀點,才是國人所欲追尋、所應追求的終極目標。有了這種新思想、新觀點,語言的表達就會脫離既定範式,在新的原野上開疆拓土。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表