【捫虱而談】相關人物
王猛(325年—375年),字景略,十六國時期著名的政治家、軍事家,在前秦官至丞相、大將軍,輔佐苻堅掃平群雄,統一北方,被稱作“功蓋諸葛第一人”。
【捫虱而談】涵義
捫:按。一面捺着虱子,一面談着。形容談吐從容,無所畏忌。
【捫虱而談】出處
【晉書·王猛傳】:“桓溫入關,猛被褐而詣之,一面談當世之事,捫虱而言,旁若無人。”
【捫虱而談】辨析
【捫虱而談】讀音:mén shī ér tán
【捫虱而談】近義詞:捫虱而言、捫虱談兵
【捫虱而談】用法:偏正式;作謂語、定語
【捫虱而談】造句
1、一塊聊天的時候就捫虱而談,竟成了一種時尚。
2、中國人對魏晉風度一向艷羨,那種“捫虱而談”的風采,即是內心自由的一種外化。
3、晉朝時候,兩個官員相見,互相找到陽光下的好坐處,一邊商議公事,一邊袒開襟袍,“捫虱而談,旁如無人”,沒人覺得怪異。
4、當時王猛還沒遇到苻堅,正在大街上賣簸箕,也跑到軍營里求見,捫虱而談,令桓溫大為傾倒,許以高官,王猛卻告辭不就。
5、因為幾乎不洗澡和換衣服,衣服和身體髒了,便成了虱子的樂園,於是,“捫虱而談”就成了晉朝名士風度的一部分。
6、捫虱而談,當時竟傳為美事。
7、“紙上談兵”以亡身亡軍,“捫虱而談”以亡國,慘痛的歷史教訓,無不發人深省。
8、潘光旦對於自己在寢室門外方便被記過一事,不但絕不諱言,而且奔走相告——簡直抵得上魏晉人的捫虱而談。
【捫虱而談】成語典故:
十六國時,前秦有一位大臣叫王猛,字景略,北海劇(今山東壽光東南)人。他學識廣博,愛讀兵書,為人謹慎,嚴峻剛毅,是我國歷史上一位有名的政治家。
公元354年,東晉大將桓溫出兵北伐。進入關中以後,王猛披着老百姓的衣服去見桓溫。一見面他就談論當時的天下大事,並把手插進衣服里摸虱子,好象身邊再沒有別人一樣。桓溫見王猛談吐舉止不同一般,便和他親切地交談起來,還賜給他車輛和馬匹。
當時,前秦皇帝符堅有志爭奪天下,聽說王猛很有才幹,便請他做了丞相。王猛施展自己的才智,終於幫助符堅統一了北方。王猛於公元375年病死,終年50歲,據史書記載,他死後,“朝野蒼哭三日”。
【捫虱而談文言文】:
北海王猛,少好學,倜儻有大志,不屑細務,人皆輕之。猛悠然自得,隱居華陰。聞恆溫入關,披褐詣之,捫虱而談當世之務,旁若無人。
溫異之,問曰:“吾奉天子之命,將銳兵十萬為百姓除殘賊,而三秦豪傑未有至得,何也?”猛曰:“公不遠數千里,深入敵境,今長安咫尺而不渡灞水,百姓為知公心,所以不至。”溫嘿然無以應,徐曰:“江東無卿比也!”乃署猛軍謀祭酒。
【捫虱而談白話文】:
北海人王猛,從小好學,才能卓越,胸懷大志,不屑於瑣碎事務,人們都輕視他。王猛卻悠然自得,隱居於華陰。當他聽說桓溫入關後,便披着粗布衣服去拜訪他,邊摸着虱子邊談論當時的大事,旁若無人。
桓溫覺得他與眾不同,便問道:“我奉天子之命,統帥十萬精兵為百姓消滅殘存的寇賊,然而三秦的豪傑之士至今沒有人前來歸附,這是為什麼呢?”王猛說:“您不遠數千里,深入敵土,如今長安近在咫尺而您卻不橫渡灞水,百姓們不知道您的意圖,所以不來。”桓溫沉默不語,無以應答,過了一會兒說:“長江以南沒有人能和你相比!”於是就安排王猛暫任軍謀祭酒。
【捫虱而談】成語接龍:
捫虱而談→談不容口→口呆目瞪→瞪目哆口→口中雌黃→黃虀淡飯→飯坑酒囊→囊括四海→海誓山盟→盟山誓海→海外奇談→談今論古→古稀之年→年頭月尾→尾生抱柱→柱天踏地→地網天羅→羅織罪名→名我固當→當之無愧→愧天怍人→人中龍虎→虎口扳須→鬚眉交白→白虹貫日→日月入懷→懷山襄陵→陵弱暴寡→寡信輕諾→諾諾連聲→聲動梁塵→塵羹塗飯→飯囊衣架→架屋迭床→床下安床→床上迭床→床笫之私→私鹽私醋→醋海翻波→波譎雲詭→詭變多端→端本澄源→源源不絕→絕世佳人→人生朝露→露己揚才→才薄智淺→淺斟低唱→唱籌量沙→沙鷗翔集→集思廣議→議不反顧→顧復之恩→恩若再生→生吞活奪→奪其談經→經國大業→業精於勤→勤能補拙→拙嘴笨舌→舌戰群儒→儒雅風流→流風回雪→雪上加霜→霜凋夏綠→綠林強盜→盜鐘掩耳→耳軟心活→活眼現報→報應不爽→爽然自失→失驚打怪→怪雨盲風→風情月思→思深憂遠→遠走高飛→飛鷹走馬→馬首是瞻→瞻前忽後→後台老板 |