12.12 子曰:『片言可以折獄者,其由也與?』子路無宿諾。 注釋: 1、片言:半言單辭,此處指訴訟雙方中一方的言辭。邢昺【論語註疏】云:『片,猶偏也。』 2、折獄:指斷案。邢昺【論語註疏】:『折,猶決斷也。』 3、宿諾:拖了很久不兌現的諾言。何晏【論語集解】:『宿,猶豫也。子路篤信,恐臨時多故,故不豫諾。』 歧義: 『片言可以折獄者,其由也與?』,有兩解。 一解為:子路僅憑片面之辭,便可斷獄。皇侃【論語義疏】云:『夫判辨獄訟,必須兩家對辭。子路既能果斷,故偏聽一辭而能折獄也。』 二解為:僅憑子路的片面之辭,便可以斷案。朱子【論語集注】云『子路忠信明決,故言出而人信服之,不待其辭之畢也。』 白話試譯: 1、孔子說:『憑片面之辭就可以斷案的人,大概只有仲由吧。』子路從無久拖之諾。 2、孔子說:『憑他的片面之辭,就可以斷案的人,大概只有仲由吧。』子路從無久拖之諾。 疏解: 一、 孔安國贊同第一種解釋,他認為本句語錄是贊子路的,說:『片猶偏也。聽訟必須兩辭以定是非,偏信一言以折獄者,唯子路可。』(何晏【論語集解】) 但這樣解釋顯然不合常理。斷案之事嚴肅而複雜,兼聽都未必斷個公平,何況片言單辭?【尚書.呂刑】云:『明清於單辭,民之亂,罔不中聽獄之兩辭,無或私家於獄之兩辭!』 因此,本句話實際不是贊子路,而是以暗諷的方式批評子路。 子路為人正直而急躁,他這種乾淨利索的性格,有壞處,也有好處。壞處是,他若做斷獄這類需要有耐心的細活,容易犯『二百五式』的錯誤,『片言而折獄』;好處是,他急公好義,若許諾了某事,決不拖延敷衍,『無宿諾』。 二、 第二種試譯,強調子路為人耿直好義,言必信,行必果。鄉人爭訟,相持不下,若請子路作證,子路的單面之辭,便可引為鐵證。 【左傳.哀公十四年】載:『小邾國的射(人名),計劃獻上封地句繹,逃亡到魯國。他秘遣人到魯國說:「若派季路來和我訂約,可以不用盟誓。」魯國派子路去,子路推辭。季康子派冉有對子路說:「千乘之國,不信盟誓,而信您的話,您有什麼屈辱?』子路回答:「假設魯國與小邾國發生戰爭,我不敢問曲直,戰死在城下就行了。現今射這個人不盡臣道,假如我答應了他,就是把他的行為當正義了,我不能那麼辦!」』 可見,當時子路之信,已聞名於國際間。 |