搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 4120|回覆: 0

[詩詞賞析] 何新·杜甫【秋興】八首之解譯(4)

[複製連結]
何新文史 發表於 2018-7-9 22:38 | 顯示全部樓層 |閱讀模式


何新:杜甫【秋興】八首之解譯(4)

杜甫【秋興】八首之解譯

杜甫【秋興】八首之解譯

其四、聞道

  聞道長安似弈棋,百年世事不勝悲。

  王侯第宅皆新主,文武衣冠異昔時。

  直北關山金鼓振,征西車馬羽書馳。

  魚龍寂寞秋江冷,故國平居有所思。

【譯文】

  聽說長安的政壇像一盤下不完的棋局

  回首百年間國運的變幻真有說不盡的悲哀

  王侯們的豪宅不斷更換著主人

  國家的典章、制度都已廢棄不能認識

  北方回紇入侵,邊塞號角正在雷動

  西面吐蕃入寇,傳遞軍情的車馬正在急奔

  國家動盪我卻坐在這裡寂寞無聊面對秋江清冷

  只有當年長安的往事,依然纏繞在心中

【注釋】

  秋興第一首言及『故國』,第二首言及『京華』,第三首言及『五陵』,杜甫立身於夔州而著眼點皆在長安。而此以下五首則矚目點已經完全放在京都長安。

  1、聞道:杜甫作詩往往把千真萬確的事,故意托之傳聞,如『即事』:『聞道花門破,和親事卻非。』又如『遺憤』:『聞道花門將,論功未盡歸。』與此同一手法。

  2、似奕棋,是說長安政局彼爭此奪,或得或失,就象下棋一樣。

  3、百年,虛數。自唐高祖於618年開國,至大曆初已經一百五十年。

  徐而庵云:『不曰國政,而且曰世事者,蓋微詞也!』

  4、【唐書馬璘傳】:『天寶中,貴戚勛家,已務奢塵,而垣屋猶存制度。然衛公李靖家廟,已爲嬖臣楊氏馬廄矣。及安史大亂之後,法度墮弛,內臣(宦官)戎帥(軍閥),務競奢豪,亭館第舍,力窮乃止,時謂木妖。』

  自安史亂後,新貴不斷登台,王侯第宅的主人不斷變動。

  5、文武衣冠:暗諷宦官當政。肅宗和代宗立朝都重用宦官。寶應元年,李輔國加中書令,以宦官而拜相。廣德元年,魚朝恩爲『天下觀軍容宣慰處置使』,以宦官而爲元帥矣。

  【唐書魚朝恩傳】:『朝恩自謂有文武才幹,上(代宗)加判國子監事。』是又以宦官而溷跡儒林矣;又【代宗紀】:『永泰元年(七六五年)詔裴冕、郭英狼乂、白志貞等十三人,併集賢待詔。上以勛臣罷節制者,京師無職事,乃合于禁門書院間,以文儒公卿寵之也。』按英乂、志貞,皆武夫不知書,亦爲集賢待詔,是又文武不分,冠並雜糅矣。

  這些現象,以前都沒有,所以說『異昔時』。

  5、上句指囘紇,下句指吐蕃。

  金鼓,是軍中所擊,以進退軍旅者。羽書,雞毛信,是插羽於書,取其迅速。曰金鼓振、曰羽書馳,極言邊情警急。

  囘憶開元天寶時那種『河隴降王款聖朝』的盛況,自不勝今昔之感。馳一作遲,不可從。

  6、前六句說長安,說國家大事,這一句收歸夔州,回到自身。魚龍寂寞,寫秋景兼自喻。

  【水經注】:『魚龍以秋日爲夜,秋分而降,蟄寢於淵也。』當此萬方多難,自己卻一籌莫展,只是每依北斗,日坐江樓,如蟠伏之魚龍,豈不可悲?

  7、故國,指長安。平居,平日所居,杜甫曾經在長安居住過十多年。

(2016-06-23)

謝謝閱讀

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表