華韻國學網 首頁 國學新聞 文化新聞 查看內容

搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗

見證•2666 文景十年讀者分享會之(3)

國學新聞| 文化新聞

2012-10-19 22:42| 發佈者: 裏人| 查看: 1962| 評論: 0|來自: 中國網文化中國

摘要: 在瑞典,每年的12月13日,當年的諾貝爾文學獎得主要去首都斯德哥爾摩近郊的一所多語種移民背景的學校,聽學生們朗讀自己的作品。上海中學同樣是一所歷史悠久的國際化名校,加上詩歌是天然適合朗誦的文學形式,作為諾 ...

在瑞典,每年的12月13日,當年的諾貝爾文學獎得主要去首都斯德哥爾摩近郊的一所多語種移民背景的學校,聽學生們朗讀自己的作品。上海中學同樣是一所歷史悠久的國際化名校,加上詩歌是天然適合朗誦的文學形式,作為諾貝爾文學獎的終生評委,和特朗斯特羅姆的詩歌譯者,馬悅然先生一定會與上海中學的學生們有一次難忘的詩歌分享經歷。

嘉賓介紹:

馬悅然(Göran Malmqvist)

生於1924年。瑞典漢學家,斯德哥爾摩大學榮譽退休教授。瑞典學院、瑞典皇家科學院、瑞典皇家人文科學院院士與歐洲學院創辦院士。連任兩屆歐洲漢學學會主席。他在漢學研究方面著作多半有關中國方言學:上古、中古和現代的漢語音韻學、語法學、詩律學與中國文學,尤其着重於詩歌歷史的發展。他譯成瑞典文的中國文學上古、中古、近代、現代與當代的著作總計五十冊。他同時也是現代瑞典語著名詩人的英文翻譯者。馬悅然的中文著作包括【俳句一百首】【另一種鄉愁】。

陳文芬

台灣著名文化人。漢學家馬悅然夫人。著有藝術家【夏陽】傳記、微型小說【我的金魚會唱莫扎特】,翻譯瑞典童書【我的小猴子】(Ulf Nilsson)

【君君上街去】(Hans Peterson)。書籍規劃馬悅然翻譯【綠騎:楊牧詩選】中文、瑞典文對照版,榮獲2011年瑞典皇家圖書館書籍藝術大獎。2011年在瑞典詩人特朗斯特羅姆的諾貝爾文學獎朗讀會中朗讀中文譯詩 【孤獨】。

作者及作品介紹:

托馬斯•特朗斯特羅姆(Tomas Tranströmer,1931- )

瑞典著名詩人,2011年諾貝爾文學獎得主,被認為是20世紀屈指可數的最偉大詩人中的一個。1954年發表第一部詩集【詩十七首】,震動瑞典文壇。從那時起,至今共發表了十二部詩集,兩百多首詩,『但每首都近乎完美』(北島語)。俄國大詩人布羅茨基不止一次承認,『我「偷過」他的意象。』諾貝爾獎評選委員會稱他的詩『通過凝練、透徹的意象,給我們提供了通向現實的新途徑』。其詩作已經被譯成六十多種語言。

【巨大的謎語•記憶看見我】

瑞典文學界兩位大師傾力合作的精品!2011年諾貝爾文學獎得主托馬斯•特朗斯特羅姆最新的詩和最初的人生,由著名漢學家、諾獎評委馬悅然翻譯成中文。最新詩集【巨大的謎語】和詩人回顧人生早年的惟一傳記【記憶看見我】作為兩個單行本並置在一個精美的盒套裏,由著名裝幀設計師陸智昌先生操刀。最新的詩和最初的人生,一頭一尾,別有意味,能讓讀者更好地了解詩人,而馬先生的譯文又有別於目前已有的若干版本,呈現出一種文白夾雜、凝鍊又從容的風味。

詩歌集【巨大的謎語】是詩人1990年中風之後的作品,中風之後的詩人基本散失了說話的能力,但仍能用左手寫詩和彈鋼琴。這部詩集又包括了兩個小集,分別是【悲傷的鳳尾船】(1996)和【巨大的謎語】(2004),詩作圍繞着死亡、歷史、記憶、大自然等主題,除自由詩和散文詩外,還採用日文俳句的格律,言簡而意繁,有很強的音樂性,一如既往的獨特隱喻,可以說臻於化境,美至無言。

傳記文章【記憶看見我】大約寫作於詩人六十歲時,詩人形容自己的人生猶如一顆彗星,有頭有尾,最明亮的是童年和青少年,而最密集的核心,是決定生命最重要特徵的幼年。全書猶如被通透明亮的陽光照亮,在回憶的光束之下,向讀者娓娓道來:人生的神秘,童年的奧秘,好奇心,以及如何逐漸地走向詩歌創作的道路。文字簡潔淳樸,真摯感人。


來源:中國網文化中國     

鮮花

握手

雷人

路過

雞蛋

相關閱讀

最新評論

小黑屋|手機版|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

返回頂部