据报道,韩国畅销书女作家申京淑创作的小说《寻找母亲》在该国的销量已经突破了200万册大关。自《寻找母亲》英文版在美国出版后,该小说已经远销到全球31个国家。现在,世界范围内的多家出版社希望能够找到“第二个申京淑”。美国历史悠久的企鹅出版集团今年4月决定,出版发行在韩国创造了100万册以上销售纪录的黄善美的《走出院子的母鸡》。
在“韩流”传播较广的中国和东南亚地区,韩国文学作品也呈现出攀升势头。据统计,在中国,从2009年以后,每年翻译出版1400种以上韩国书籍,主要是有关理财、健康、育儿等内容的实用书籍。最近,首尔大学教授金兰都的《因为痛,所以叫青春》在中国掀起了热潮。今年2月出版的该书中文版在短短两周内登上了中国网上书店畅销书排行榜第五的位置,在中国的累计销售量已经突破了20万册。该书契合了当今中国社会的实情,引发了广大中国年轻人的共鸣。 近年来,韩国文学作品在海外的受欢迎程度正在逐年升温,韩国文学翻译院翻译的韩国文学作品从2001年的15部增加到2011年的54部。目前,韩国政府已开始制定更多的支援政策来支持版权输出事业,以期促成世界范围内新一波“韩流”的到来。事实上,除了韩国,不少其他国家也在努力推动文学作品进军国际市场。近期,北欧推理小说在欧美掀起热潮,源于瑞典作家与新闻记者斯蒂格・拉森创作的“千禧”系列小说三部曲引发的阅读热。瑞典希望创造自1945年童话《长袜子皮皮》出版后的第二次神话,包括瑞典在内的北欧作家之间的竞争非常激烈。法国也积极推进版权海外输出,积极扩大和海外出版界的交流与合作,通过各种努力,推广法国文学。对于缺少大众化特色的法国纯文学作品,法国政府会承担部分费用,协助海外出版社发行出版。 来源:中国文化报 |
扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com