前不久在国内一个场合,一个比我年轻的朋友,对我说:“来,给你介绍一下,这是我夫人。”听着有点不靠谱,但还是很友好的说:“你好!蒋夫人!”正好这人姓蒋,不知他们听着别扭不? 曾经一个台湾朋友对我说:“你们大陆人怎么喜欢称自己的太太为夫人。夫人是敬畏语,在台湾,一般提起来大家都知道的只是孙夫人,蒋夫人,郭台铭都称自己的老婆为太太。”那是几年前的事,当时我也没太注意,因为我没发现有人说“我夫人”这几个字。 “我夫人”这三个字,是我最近二次回国发现的一个国人喜欢,使用频率颇高,特不靠谱的称呼! 就在不久前,国内的一次晚宴上,一个新认识的60后,很有医学建树的人,说,我夫人学什么什么的,我夫人怎么怎么样,看着他把“我夫人”挂在嘴边,一直敬仰他学术方面成就的我,觉得这人太没学问了。 想起也是不久前在美国,一个师母级的老教授,来美国做所谓的考察,其实就是到奥特莱斯便宜店买买国内畅销的名牌东西,然后到大学拍拍照片。也是在饭桌上,提起自己儿子的老婆,竟然说:“我儿子的夫人”,听着这句,真不知该说什么好! 更让人无语的是,在电视剧中也出现这样的称呼! 查了一下“夫人”二字,辞海里的解释为:对他人妻子的尊称!所以使用“我夫人”这个称呼是大错特错! 老是标榜中国为5千年文化的文明古国,文明遗产都到哪儿去了?希望有点知识的朋友们不要再用“我夫人”这三个字,一点都不美,而且显得特不靠谱,特没文化! 轉自:新浪博客 作者:加州姐姐 |
扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com