在官惟明,莅事惟平,立身惟清。官不明,则事多欺;事不平,则怨难弭;身不清,则何以教民?清則無欲,平則不曲,明能正俗,三者備矣,然後可以理人。独清则谨己而已,不建于事;独明则虽察于务,奸贿难任;独平则徒均于物,昧浊无堪。夫理人者,必三备而后可也。
白話譯文
當官的人貴在辦事嚴明,處理事情貴在公平合理,安身立命貴在清白廉潔。清白廉潔,就不會有什麼私欲;公平合理,就不會邪僻不正;辦事嚴明,就能使民眾信服。清、平、明三條原則都堅持並且落實好了,才可以治理好一方百姓。
君子盡其忠能,以行其政令,而不理者,未之聞也。既才且忠,以临其人,政之理也,固其必然。夫人莫不欲安,君子順而安之;用其情而处之。莫不欲富,君子教以富之。因其利而劝之。
白話譯文
一個賢能的人,能夠竭盡自己的忠心和能力,並如實地推行政府政策法令,但卻不能治理好一方,那是從來沒有聽說的事。老百姓沒有不想過上安定的生活的,賢能的君子只要順著民心民意,就能使老百姓安定下來;老百姓沒有不想發家致富的,賢能的君子應當引導他們走上富裕之路。
篤之以仁義,以固其心;知仁与义,则皆就之。遵之以禮樂,以和其氣;君子爱人。小人易使。宣君德以弘大其化,称君德以布德,郭君化以行化。明國法以至於無刑。章条申而不犯,刑虽设而当也。視君之人,如觀乎子;寒者衣之,饥者食之。則人愛之,如愛其親。民怀其恩,有同骨肉。蓋守宰之忠也。
白話譯文
同時還要以仁義教育使百姓淳樸,借此來穩固民心;引導百姓按禮制辦事,多多受音樂感化,使他們的性情溫和、平靜。然後宣揚君主明德,使君主的教化更廣泛,使百姓明瞭國家法令以至不用刑罰。如果官吏們對待君主所統治的百姓視同自己的兒女一般,如此就能受到人民的愛戴,如同愛戴自己的親人一般。這才是地方官吏的忠君之道。
【詩】云:『豈弟君子,民之父母。』父母爱子,情莫过焉,官莫谨焉,人谁非子?
白話譯文
【詩經】上說:『和樂平易的君子,你如同民眾的父母啊!』