書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

国风·邶风·静女

诗经作者:尹吉甫采集,孔子编订发布:福哥

2020-6-26 00:10

靜女

靜女,刺時也。衛君無道,夫人無德。

靜女其姝,俟我于城隅,愛而不見,搔首踟躕。
靜女其孌,貽我彤管;彤管有煒,說懌女美。
自牧歸荑,洵美且異,匪女之為美,美人之貽。

靜女三章,章四句。

翻译
娴静姑娘真漂亮,约我等在城角楼上。故意躲藏让我找,急得搔头徘徊心紧张。
娴静姑娘真娇艳,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。
郊野采荑送给我,荑草确实美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。

参考译文
姑娘文静又漂亮,等待我在城楼上。心里爱他看不见,手抓头皮心发慌。
姑娘文静真美丽,送我红色管一支。红色管子多鲜明,我爱红管更爱你。
野外归来送白茅,实在漂亮又奇妙。不是白茅多奇妙,美人赠送价值高。

题解
这诗以男子口吻写幽期密约的乐趣。大意是:那位性情和容貌都可爱的姑娘应约在城楼等他。也许为了逗着玩,她把自己隐藏起来。他来时不曾立刻发现她,急得『搔首踟蹰』。等到他发觉那姑娘不但依约来到,而且还情意深长地带给他两件礼物时,便大喜过望。那礼物不过是一支涂红的管和几根茅草,但在他看来却是出奇的美丽。他自己也知道,正因为送礼的人是可爱的,这些东西才这么令人喜爱。

注释
:安详。殊shū:美好貌。
似sì:等待。城隅:城上的角楼。
:通『薆』,【方言】引作『薆』,隐蔽。薆而:犹『薆然』。那女子躲在暗角落里,使她的爱人一下子找不着她,所以他觉得薆然不见。
搔首踟蹰:用手挠头,同时犹豫不进,这是焦急和惶惑的表现。
:与『姝』同义。
:赠送。同tóng:红色。彤管:涂红的管子,未详何物,或许就是管笛的管。一说,彤管是红色管状的初生之草。郭璞【游仙诗】:『陵冈掇丹荑』,丹荑就是彤管。依此说,此章的『彤管』和下章的『荑』同指一物。
伟wěi:鲜明貌。
说怿阅异yuè yì:心喜。女:通『汝』。这里指彤管。
:野外放牧牛羊的地方。愧kuì:通『馈』,赠贻。题tí:初生的茅。彼女从野外采来作为赠品,和彤管同是结恩情的表记。
旬xún:诚然,确实。洵美且异:确实是好看而且出奇。
『匪女』两句是说并非这柔荑本身有何好处,因为是美人所赠,所以才觉得它美丽。『汝』指荑,但意思兼包彤管在内。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部