干旄
干旄,美好善也。衛文公臣子多好善,賢者樂告以善道也。
孑孑干旄,在浚之郊。素絲紕之,良馬四之。彼姝者子,何以畀之?
孑孑干旟,在浚之都。素絲組之,良馬五之。彼姝者子,何以予之?
孑孑干旌,在浚之城。素絲祝之,良馬六之。彼姝者子,何以告之?
干旄三章,章六句。
翻译
牛尾之旗高高飘,人马来到浚邑郊。素丝束束理分明,良马四匹礼不轻。那位忠顺的贤士,你用什么来回敬?
鹰纹大旗高高飘,人马来到浚近郊。束帛层层堆得好,良马五匹选得妙。那位忠顺的贤士,你用什么来回报?
鸟羽旗帜高高飘,人马来到浚城郊。束帛捆捆堆得好,良马六匹真不少。那位忠顺的贤士,有何良策来回报?
参考译文
高高飘荡牦牛旗,仪仗来到浚城郊。雪白丝绳镶旗边,骏马四匹向前奔。美丽动人好姑娘,你要什么送给你?
高高飘荡鸟隼旗,仪仗来到浚城头。雪白丝绳镶旗边,骏马五匹向前奔。美丽动人好姑娘,你要什么赠予你?
高高飘荡羽毛旗,仪仗来到浚城里。雪白丝绳镶旗边,骏马六匹向前奔。美丽动人好姑娘,你要什么聘娶你?
题解
赞美卫文公招贤纳士,复兴卫国。
注释
孑孑杰jié:高扬貌。
旄毛máo:古代在旗杆上用牦牛尾做装饰的旗子。
纰皮pí:镶饰旗帜的边缘。
姝舒shū:容貌美丽。
畀必bì:给予。
旟余yú:古代一种军旗。
旌京jīng:古代一种旗杆顶上用彩色羽毛做装饰的旗子
祝:编织。
告:请,求。