溱洧
溱洧,刺亂也。兵革不息,男女相棄,淫風大行,莫之能救焉。
溱與洧,方渙渙兮。士與女,方秉蕑兮。女曰觀乎?士曰既且。且往觀乎洧之外,洵訏且樂。維士與女,伊其相謔,贈之以勺藥。
溱與洧,瀏其清矣。士與女,殷其盈矣。女曰觀乎?士曰既且。且往觀乎洧之外,洵訏且樂。維士與女,伊其將謔,贈之以勺藥。
溱洧二章,章十二句。
翻译
溱水洧水长又长,河水流淌向远方。男男女女城外游,手拿蕳草求吉祥。女说咱们去看看?男说我已去一趟。再去一趟又何妨!洧水对岸好地方,地方热闹又宽敞。男女结伴一起逛,相互戏谑喜洋洋,赠朵芍药毋相忘。
溱水洧水长又长,河水洋洋真清亮。男男女女城外游,游人如织闹嚷嚷。女说咱们去看看?男说我已去一趟。再去一趟又何妨!洧水对岸好地方,地方热闹又宽敞。男女结伴一起逛,相互戏谑喜洋洋,赠朵芍药表情长。
参考译文
溱水洧水向东方,三月春水正上涨。小伙姑娘来春游,手握兰草求吉祥。姑娘说道看看去,小伙回说已经逛。再去看看又何妨?瞧那洧水河滩外,实在宽大又舒畅。小伙姑娘来春游,尽情嬉笑喜洋洋,互赠勺药情意长。
溱水洧水向东方,三月春水多清凉。小伙姑娘来春游,熙熙攘攘满河傍。姑娘说道看看去,小伙回说已经逛。再去看看又何妨?瞧那洧水河滩外,实在宽大又舒畅。小伙姑娘来春游,尽情嬉笑喜洋洋,互赠勺药情意长。
题解
这诗写三月上巳之辰,郑国溱洧两河,春水涣涣,男女在岸边欢乐聚会的盛况。节日的气氛是很浓厚的。全诗属旁观者语气,不是诗中人物自作。
注释
溱、洧:水名,又见【褰裳】篇。
涣涣:水弥漫之貌。【集传】『涣涣,春水盛貌。』
士与女:泛指众游春男女。『女曰』、『士曰』的士女则有所专指。以下仿此。
蕳间jiān:兰。古字同。【毛传】:『蕳,兰也。』古人所谓兰是一种香草,属菊科,和今之兰花不同。郑国风俗,每年三月上巳日男女聚在溱洧两水之上,招魂续魄,秉执兰草,祓扶fú除不祥。
观:言游观。这句是说一个女子约她的爱人道:看看热闹去吧?『观』亦可读为『灌』,灌为洗濯,洗濯所以除不祥。
既:已也。【郑笺】:『既,已也。士曰已观矣。』
且:读为『徂cú』,往。这句是男答女:我已经去过了。
且往观乎:是女劝男再往之辞,『且』训『复』。
訏吁xū:大。这句是说洧水之外确是宽旷而可乐。
伊:犹『维』,语助词。
谑:调笑。
勺药:香草名。男女以勺药相赠是结恩情的表示。【集传】:『勺药,亦香草也。三月开花,芳色可爱。』
浏:清貌。【说文·水部】:『浏,流清貌。』
殷:众。【毛传】:『殷,众也。』
将:相将。【集传】:『将当作相,声之误也。』