東方未明
東方未明,刺無節也。朝廷興居無節,號令不時,挈壺氏不能掌其職焉。
東方未明,顛倒衣裳。顛之倒之,自公召之。
東方未晞,顛倒裳衣。倒之顛之,自公令之。
折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙則莫。
東方未明三章,章四句。
翻译
东方还未露曙光,衣裤颠倒乱穿上。衣作裤来裤作衣,公家召唤我忧急。
东方还未露晨曦,衣裤颠倒乱穿起。裤作衣来衣作裤,公家号令我惊惧。
折下柳条围篱笆,狂汉瞪眼真强霸。不分白天与黑夜,不早就晚真作孽。
题解
这首诗写劳苦的人民为了当官差,应徭役,早晚都不得休息。监工的人瞪目而视,一刻都不放松。
注释
晞曦xī:『昕』的借字,就是明。【毛传】:『晞,明之始升。』
樊:即藩,篱笆。这句说折柳枝做园圃的藩篱。
狂夫:指监工的人。
瞿瞿:瞪视貌。
辰:时。守时不失叫做时,犹『伺』。不能辰夜:言不能按正时在家过夜。
夙:早。【毛传】:『夙,早;莫,晚也。』