论语集释作者:程树德,钱穆,杨伯峻发布:华夏士子
2020-7-2 20:45
考異【文選魏都賦】『誰勁捷而無𤟧』.注引【論語此文爲證】.云:『𤟧與葸同.』
考證【禮記仲尼燕居】子曰:『敬而不中禮謂之野.恭而不中禮謂之給.勇而不中禮謂之逆.』【黃氏後案】:『葸』作『諰』爲正.鳃.葸.𤟧.經及子史通用字.【說文】所無.【荀子】曰:『諰諰然常恐天下之一合而軋己也.』【漢書】引【荀子】『諰』作『鰓』.注『蘇林曰:「讀如慎而無禮則葸之葸.懼貌也.」』【劉氏正義】:【廣雅釋言】:『葸.慎也.』王氏念孫疏證:『【大戴禮曾子立事】云:『人言善而色葸焉.近於不說其言.』【荀子議兵篇】:「諰諰然常恐天下之一合而軋己也.」【漢書·刑法志】作「鰓」.蘇林注云:「鰓音慎而無禮則葸之葸.鰓鰓.懼貌也.』王延寿【魯靈光殿賦】云:『心𤟧𤟧而發悸.」並字異而義同
集解葸.畏懼之貌.言慎而不以禮節之.則常畏懼.馬曰:『絞.絞刺也.』
唐以前古注【釋文】引【鄭注】云:葸.慤質貌.絞.急也.【筆解】.韓曰:『【王注】云:「不以禮節之.」吾謂禮者.制中者也.不及.則爲勞爲葸.過.則爲亂爲絞.絞.確也.』李曰:『上篇云「禮之用和爲貴」.「不以禮節之.亦不可行」.此言發而皆中節.謂之和也.今言恭必企而近禮.不可太過.大抵取其制中而已乎.』
集注葸.畏懼貌.絞.急切也.無禮則無節文.故有四者之弊
別解【論語訓】:言治民在端本也.恭.供給敬事也.若課農桑興水利之事.無禮節之.則勞民也.慎.謂卑約省事.『葸』一作『𤟧』.『獡』之異文.驚不附人也.勇於行則民亦好勇.故易亂.好直绳則民不堪.如束繩爲絞也
按此章就治民說.與下章方有連络.亦備一義
考異吴棫【論語續解】.以下乃曾子之言也.【論語集說】:此章與上文不相蒙.今從武夷吴氏說自爲一章.君子.謂在上之人也.篤.厚也.興.起也.偷.薄也.篤於親.不遺故舊.盡吾人道之當然耳.非爲欲動民而若此也.仁義之心.人皆有之.上行而下傚.自然民化而德厚矣.【四書辨疑】:兩節文勢事理皆不相類.分此自作一章.實爲愜當.而以爲曾子之言.却是過慮.此無言者姓名.蓋闕文耳.【漢書·平帝紀】元始五年詔引上二句.師古注曰:『此【論語】載孔子之辭也.』【禮記少儀】注.【齊語正月之朝篇】住俱引下二句.題『孔子曰』字.【翟氏考異】:鄭康成.韋宏嗣.顔師古皆指實此爲孔子辭.吴氏以屬曾子.出自臆斷.恐不足據.【梁氏旁證】:吴說見吴棫【論語】續解.此兩節文势事理皆不相類.張子『人道知所先後』.解亦未明實.不如分作兩章爲愜.但吴氏必以爲曾子之言.亦似臆斷.【漢書·平帝紀】元始五年詔引上二句.顔注云:『此【論語】載孔子之辭.』【禮記少儀】.【齊語正月之朝篇】俱引下二句.題『孔子曰』.皆有明證.不應憑空斷爲曾子之言也
集解包曰『興.起也.君能厚於親屬.不忘遺其故舊.行之美者也.則民皆化之.起爲仁厚之行.不偷薄也.』
集注君子.謂在上之人也.興.起也.偷.薄也.張子曰:『人道知所先後.則恭不勞.慎不葸.勇不亂.直不絞.民化而德厚矣.』吴氏曰:『「君子」以下當自爲一章.乃曾子之言也.』愚按此一節與上文不相蒙.而與首篇慎終追遠之意相類.吴說近是
餘論【論語集注補正述疏】.此當自爲一章.其言則者二.與上【文言】則者四.蓋文似同而實不同.其言君子者.尤明其別也.吴氏以爲曾子之言.則因下章記曾子云爾.無徵文也.禮少儀【鄭注】.齊語韋注引下二句者.皆稱『孔子曰』而引之.【然疑則傳】疑.今不質言矣.【釋詁】云:『篤.厚也.』【釋言】云:『興.起也.』大學云:『一家仁.一國興仁.』故曰:『孝者.所以事君也.弟者.所以事長也.慈者.所以使衆也.』蓋孝弟慈皆篤於親之仁也.【禮缁衣】云『上好仁.則下之爲仁争先人.』蓋皆以是興也.包氏云:『君能厚於親屬.不遺忘其故舊.則民起爲仁厚之行.不偷薄也.』『偷』與『媮』通.【說文】云:『媮.薄也.』【荀子】云:『去其故鄉.事君而達.卒遇故人.曾無舊言.吾鄙之.』鄙其非君子表民也.【诗風俗】云:『將恐將懼.寘予于懷.將安將樂.棄予如遺.』明民之偷也.故風俗序云:『天下俗薄.朋友道絶也.』【詩】伐木云:『民之失德.乾餱以愆.』明今有酒.則宜燕朋友故舊也.故伐木序云:『不遺故舊.則民德歸厚矣.』由是言之.三代而下.東漢民俗其興於仁而不偷者乎.非漢君子爲之先乎.光武帝初起時.兄伯升爲更始所害.光武懼更始.不敢顯其悲戚.每獨居.輒不御酒肉.枕席有涕泣處.此其篤於親也.嚴光少與光武同遊學.及光武卽位.引光論舊.因其偃卧.光以足加帝腹上.明日:太史奏客星犯御座甚急.帝笑曰:『朕故人嚴子陵共卧耳.』此其故舊不遺也.漢君子於是乎可風.此東漢民俗所由美也.今【漢書】可考也
按此宜別爲一章.簡氏之說是也
白話譯文
【論語新解】先生說:『恭而沒有禮,便會勞擾不安。慎而沒有禮,便會畏怯多懼。勇而沒有禮,便會犯上作亂。直而沒有禮,便會急切刺人。在上位的若能厚其親屬,民眾便會興起於仁了。在上位的若能不遺棄與他有故舊之人,民眾便會不偷薄了。』
【論語譯注】孔子說:『注重容貌弁度的端莊,卻不知禮,就未免勞倦;只知謹慎,卻不知禮,就流於畏葸懦弱;專憑敢作敢為的膽量,卻不知禮,就會盲動闖禍;心直口快,卻不知禮,就會尖刻刺人。在上位的人能用深厚感情對待親族,老百姓就會走向仁德;在上位的人不遺棄他的老同事、老朋友,那老百姓就不致對人冷淡無情。