書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

小雅·鱼藻之什·瓠叶

诗经作者:尹吉甫采集,孔子编订发布:福哥

2020-7-7 17:02

瓠葉

瓠葉,大夫刺幽王也。上棄禮而不能行,雖有牲牢饔餼,不肯用也。故思古之人,不以微薄廢禮焉。

幡幡瓠葉,采之亨之。君子有酒,酌言嘗之。
有兔斯首,炮之燔之。君子有酒,酌言獻之。
有兔斯首,燔之炙之。君子有酒,酌言酢之。
有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言醻之。

瓠葉四章,章四句。

翻译
瓠叶翩舞瓠瓜香,采来做菜又煮汤。君子备好香醇酒,斟满酒杯请客尝。
野兔肉儿鲜又嫩,烤它煨它味道美。君子备好香醇酒,斟满敬客喝一杯。
野兔肉儿鲜又嫩,烤它熏它成佳肴。君子备好香醇酒,斟满回敬礼节到。
野兔肉儿鲜又嫩,煨它烤它成美味。君子备好香醇酒,斟满劝饮又一杯。

参考译文
瓠瓜叶儿翻向上,摘下叶来煮菜汤。君子家中有美酒,主人举杯先自尝。
有只兔子体儿圆,或煨或烧味道鲜。君子家中有美酒,斟来敬向客人献。
有只兔子肉儿嫩,或烧或烤香喷喷。君子家中有美酒,宾客斟来敬主人。
有只兔子肉儿肥,又是烧来又是煨。君子家中有美酒,宾主共同干一杯。

题解
贵族宴会诗。主人烹菜备酒,宾主互相酬酢。

注释
幡幡番fān:反复翻动貌。
护hù:葫芦。【毛传】:『幡幡,瓠叶貌。』
:【传疏】:『尝者,主人未献于宾,先自尝也。』
:白。【正义】:『有兔之斯首,谓惟有一兔。』
跑páo:裹烧。燔凡fán:烤。吴闿凯kǎi生【诗义会通】:『炮者,裹烧之。燔者,加之于火也。』
:【诗缉】:『献者,主人酌宾也。』
:【毛传】:『炕火为炙。』 【正义】:『以物贯之而举于火上以炙之。』
做zuò:回敬。【集传】:『酢,报也。宾既卒爵,而酌主人也。』
:【毛传】:『酬,道饮也。』 【郑笺】:『主人既卒酢爵,又酌自饮卒爵,复酌进宾,犹今俗之劝酒。』【通释】:『按古者合献、酢、酬为一献之礼。』

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部