我將
我將,祀文王於明堂也。
我將我享,維羊維牛,維天其右之。儀式刑文王之典,日靖四方。伊嘏文王,既右饗之。我其夙夜,畏天之威,于時保之。
我將一章十句。
翻译
奉上祭品献神灵,祭品有牛还有羊,祈求上天佑周邦。效法文王的典章,日日谋求安四方。伟大文王英名扬,配祀上天祭品享。我们早晚勤努力,遵循天道畏天威,才能保佑我周邦。
参考译文
我把祭品敬献上,既有牛来又有羊,希望老天来品尝。效法文王好榜样,每日谋划安四方。伟大圣明周文王,已经保佑受祭享。我将日夜勤国政,敬畏老天大威灵,保佑国家长太平。
题解
武王出兵伐殷,祭祀上天和文王,祈求他们保佑。为【大武】乐歌第一章。
注释
将:奉献。【郑笺】:『将,犹奉也。』
享:【毛传】:『享,献也。』
维羊维牛:一本作『维牛维羊』。
维天:李黼府fǔ平【毛诗紬抽chōu义】:『维天在上,其以此右劝之乎。』
右:佑。
仪式:法度。刑:效法。【集传】:『仪、式、刑,皆法也。』
靖:【毛传】:『靖,谋也。』
嘏谷gǔ:远大。【传疏】:『伊,发语词。嘏与假同。嘏,大也。』
于时:于是。