書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

送梓州李使君(王维)

唐诗三百首作者:【清】蘅塘退士孙洙发布:休竹客

2022-10-28 08:54

王维701年-761年,一说699年—761年,字摩诘jié,号摩诘居士。汉族,河东蒲州今山西运城人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有『诗佛』之称。苏轼评价其:『味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。』开元九年721年中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有【相思】【山居秋暝】等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部【维摩诘经】,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称『王孟』。

万壑树参天,千山响杜鹃。

译文
千山万壑之中,到处都是参天大树,到处都是杜鹃的啼鸣声。

注释
壑:山谷。
杜鹃:鸟名,一名杜宇,又名子规。

山中一夜雨,树杪miǎo百重泉。

译文
山中一夜春雨过后,只见山间飞泉百道,远远望去,好似悬挂在树梢一般。

注释
一夜雨:一作『一半雨』。
树杪:树梢。

汉女输橦tóng布,巴人讼芋田。

译文
汉水的妇女辛劳织布纳税,巴人地少常常诉讼争田。

注释
汉女:汉水的妇女。
橦布:橦木花织成的布,为梓州特产。
巴:古国名,故都在今重庆。
芋田:蜀中产芋,当时为主粮之一。这句指巴人常为农田事发生讼案。

文翁翻教授,不敢倚先贤。

译文
望你发扬文翁政绩,奋发有为不负先贤。

注释
文翁:汉景时为郡太守,政尚宽宏,见蜀地僻陋,乃建造学宫,诱育人才,使巴蜀日渐开化。
翻:翻然改变,通『反』。
先贤:已经去世的有才德的人。这里指汉景帝时蜀郡守。




赏析赠别之作,多从眼前景物写起,即景生情,抒发惜别之意。王维此诗,立意不在惜别,而在劝勉,因而一上来就从悬想着笔,遥写李使君赴任之地梓州治今四川三台县的自然风光,形象逼真,气韵生动,令人神往。
『万壑树参天,千山响杜鹃。』首联是说,梓州一带千山万壑尽是大树参天,山连山到处可听到悲鸣的杜鹃。
开头两句互文见义,起得极有气势:万壑千山,到处是参天的大树,到处是杜鹃的啼声。既有视觉形象,又有听觉感受,读来使人恍如置身期间,大有耳目应接不暇之感。这两句气象阔大,神韵俊迈,被后世诗评家引为律诗工于发端的范例。
『山中一夜雨,树杪百重泉。』颔联是说,山里昨夜不停的下起了透彻的春雨,树梢淅淅沥沥或像泻着百道清泉。
首联从大处落笔,气势不凡;颔联则从细处着墨,承接尤佳,不愧大家手笔。诗人展现了一幅绝妙的奇景:一夜透雨过后,山间飞泉百道,远远望去,好似悬挂在树梢上一般,充分表现出山势的高峻突兀和山泉的雄奇秀美。『山中』句承首联『山』字,『树杪』句承首联『树』字,两句又一泻而下,天然工巧。这两联挺拔流动,自然奇妙,画面、意境、气势、结构、语言俱佳。前人所谓『起四句高调摩云』高步瀛【唐宋诗举要】引纪昀语。『兴来神来,天然入妙,不可凑泊』清王士禛【古夫于亭杂录】,诚非虚夸。
作者以欣羡的笔调描绘蜀地山水景物之后,诗的后半首转写蜀中民情和使君政事。
『汉女输橦布,巴人讼芋田。』汉女辛劳织布纳税,巴人地少诉讼争田。
梓州是少数民族聚居之地,那里的妇女按时向官府交纳用橦木花织成的布匹,那里的人们又常常会为芋田发生诉讼。『汉女』、『巴人』、『橦布』、『芋田』,处处紧扣蜀地的特点,而征收赋税,处理讼案,又都是李使君就任梓州刺史以后所掌管的职事,写在诗里,非常贴切。
『文翁翻教授,不敢倚先贤。』末两句是说,望你发扬文翁政绩,奋发有为不负先贤。
『文翁』是汉景帝时蜀郡太守,他曾兴办学校,教育人才,使蜀郡『由是大化』【汉书·循吏传】。王维以此勉励李使君,希望他效法文翁,翻新教化,而不要倚仗文翁等先贤原有的政绩,无所作为。
联系上文来看,既然蜀地环境如此之美,民情风土又如此淳朴,到那里去当刺史,自然更应当克尽职事,有所作为。整首诗寓劝勉于用典之中,寄厚望于送别之时,委婉而得体。
这首赠别诗不写离愁别恨,不作泛泛客套之语,却有对于国家大事、民生疾苦、友人前途的深切关心。
在艺术上这首赠别诗写的很有特色。前半首悬想梓州山林奇胜,是切地;颈联叙写蜀中民风,是切事;尾联用典以文翁拟李使君,官同事同,是切人。这样下来,神完气足精当不移。诗中所表现的情绪积极开朗,格调高远,是唐代送别佳篇。

参考资料
1、彭定求等.全唐诗.上海:上海古籍出版社,1986:292.
2、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:156-158.
3、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:116.
4、刘德重等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:152-153

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部