2022-10-28 12:41
故人具雞黍shǔ,邀我至田家。
譯文
老朋友準備豐盛的飯菜,邀請我到他田舍做客。
注釋
具:準備,置辦。
雞黍:指農家待客的豐盛飯食字面指雞和黃米飯。黍:黃米,古代認為是上等的糧食。
邀:邀請。
至:到。
綠樹村邊合,青山郭外斜xié,舊時讀xiá。
譯文
翠綠的樹林圍繞着村落,一脈青山在城郭外隱隱橫斜。
注釋
合:環繞。
郭:古代城牆有內外兩重,內為城,外為郭。這裏指村莊的外牆。
斜:傾斜。另有古音念xiá。
開軒面場圃pǔ,把酒話桑麻
。
譯文
推開窗戶面對穀場菜園,共飲美酒,閒談農務。
注釋
開:打開,開啟。
軒:窗戶。
面:面對。
場圃:場,打穀場、稻場;圃,菜園。
把酒:端着酒具,指飲酒。把:拿起。端起。
話桑麻:閒談農事。桑麻:桑樹和麻。這裏泛指莊稼。
待到重陽日,還huán來就菊花。
譯文
等到九九重陽節到來時,我還要來這裏觀賞菊花。
注釋
重陽日:指夏曆的九月初九。古人在這一天有登高、飲菊花酒的習俗。
還:返,來。
就菊花:賞菊的意思。就,靠近,指去做某事。
賞析這是一首田園詩,描寫農家恬靜閒適的生活情景,也寫老朋友的情誼。通過寫田園生活的風光,寫出作者對這種生活的嚮往。全文十分押韻。詩由『邀』到『至』到『望』又到『約』一徑寫去,自然流暢。語言樸實無華,意境清新雋永。作者以親切省淨的語言,如話家常的形式,寫了從往訪到告別的過程。其寫田園景物清新恬靜,寫朋友情誼真摯深厚,寫田家生活簡樸親切。
全詩描繪了美麗的山村風光和平靜的田園生活,用語平淡無奇,敘事自然流暢,沒有渲染的雕琢的痕跡,然而感情真摯,詩意醇厚,有『清水出芙蓉,天然去雕飾』的美學情趣,從而成為自唐代以來田園詩中的佳作。
一、二句從應邀寫起,『故人』說明不是第一次做客。三、四句是描寫山村風光的名句,綠樹環繞,青山橫斜,猶如一幅清淡的水墨畫。五、六句寫山村生活情趣。面對場院菜圃,把酒談論莊稼,親切自然,富有生活氣息。結尾兩句以重陽節還來相聚寫出友情之深,言有盡而意無窮。
『故人具雞黍,邀我至田家。』『具』和『邀』說明此飯局主人早有準備,說明了故友的熱情和兩人之間的真摯的情感。『感惠徇知』在文學藝術領域真摯的情感能催筆開花。故人『邀』而作者『至』,大白話開門見山,簡單而隨便。而以『雞黍』相邀,既顯出田家特有風味,又見待客之簡樸。
『綠樹村邊合,青山郭外斜。』走進村裏,作者顧盼之間竟是這樣一種清新愉悅的感受。這兩句上句漫收近境,綠樹環抱,顯得自成一統,別有天地;下句輕宕筆鋒,郭外的青山依依相伴,則又讓村莊不顯得孤獨,並展示了一片開闊的遠景。由此運用了由近及遠的順序描寫景物。這個村莊坐落平疇而又遙接青山,使人感到清淡幽靜而絕不冷傲孤僻。正是由於『故人莊』出現在這樣的自然和社會環境中,所以賓主臨窗舉杯。
『開軒面場圃,把酒話桑麻』,軒窗一開上句描述的美景即入屋裏來,『開軒』二字也似乎是很不經意地寫入詩的,細微的動作表現出了主人的豪邁。窗外群山環抱綠樹成陰,窗內推杯換盞,這幅場景,就是無與倫比的古人詩酒田園畫。『場圃』的空曠和『桑麻』的話題又給人以不拘束、舒展的感覺。讀者不僅能領略到更強烈的農村風味、勞動生產的氣息,甚至仿佛可以嗅到場圃上的泥土味,看到莊稼的成長和收穫。有這兩句和前兩句的結合,綠樹、青山、村舍、場圃、桑麻和諧地打成一片,構成一幅優美寧靜的田園風景畫,而賓主的歡笑和關於桑麻的話語,都仿佛縈繞在讀者耳邊。這就是盛唐社會的現實色彩。
『待到重陽日,還來就菊花。』孟浩然深深為農莊生活所吸引,於是臨走時,向主人率真地表示將在秋高氣爽的重陽節再來觀賞菊花和品菊花酒。淡淡兩句詩,故人相待的熱情,作客的愉快,主客之間的親切融洽,都躍然紙上了。杜甫的【遭田父泥飲美嚴中丞】中說:『月出遮我留,仍嗔問升斗。』杜甫詩中田父留人,情切語急;孟浩然詩中與故人再約,意舒詞緩。杜甫的鬱結與孟浩然的恬淡之別,讀者從這裏可以窺見一些消息。
這首詩沒有渲染雕琢的痕跡,自然的風光,普通的農院,醇厚的友誼,這些普普通通的生活場景,有『清水出芙蓉,天然去雕飾』的美學情趣。這種淡淡的平易近人的風格,與作者描寫的對象樸實的農家田園和諧一致,表現了形式對內容的高度適應,恬淡親切卻又不是平淺枯燥。它是在平淡中蘊藏着深厚的情味。一方面固然是每個句子都幾乎不見費力錘鍊的痕跡,另一方面每個句子又都不曾顯得薄弱。他把藝術美融入整個詩作的血肉之中,顯得自然天成。這種不炫奇獵異,不賣弄技巧,也不光靠一兩個精心製作的句子去支撐門面,是藝術水平高超的表現。正是因為有真彩內映,所以出語灑落,渾然省淨,使全詩從『淡抹』中顯示了它的魅力,而不再需要『濃飾盛妝』了。
參考資料
1、張國舉等.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:69-70
2、蘅塘退士.唐詩三百首.北京:宗教文化出版社,2004:62
3、高惠瑢.唐代詩歌鑑賞.上海:上海文學出版社,2008:397
4、於非.中國古代文學作品選.北京:高等教育出版社,2002:388-389
5、劉征.唐詩隨評.武漢:湖北文化出版社,1999:311