韩翃,唐代诗人。字君平,南阳今河南南阳人。是『大历十才子』之一。天宝13年754考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作【寒食】诗被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广。
仙台初见五城楼,风物凄qī凄宿雨收。『初见』又作『下见』
译文
在仙台上刚见到五城楼,夜雨初停景物冷落凄清。
注释
五城楼:这里借指仙游观。宿雨:隔宿的雨。
山色遥连秦树晚,砧zhēn声近报汉宫秋。
译文
晓山翠色遥连秦地树木,汉宫砧声报讯寒秋来临。
注释
砧声:在捣衣石上捣衣的声音。
疏松影落空坛静,细草香闲小洞幽。『闲』又作『生』
译文
空坛澄清疏松影落水底,小洞清幽细草芳香沁人。
注释
闲:一作『生』。
何用别寻方外去,人间亦自有丹丘。
译文
何必去寻找世外的仙境,人世间就有美好的桃源。
注释
方外:神仙居住的世外仙境。丹丘:指神仙居处,昼夜长明。
赏析此诗写道士的楼观,是一首游览题咏之作,描绘了雨后仙游观高远开阔、清幽雅静的景色,盛赞道家观宇胜似人间仙境,表现了诗人对道家修行生活的企慕。
诗的前三联描绘了雨后仙游观观内观外的景色。首联点明时地,切中题目『仙游观』,并描写了天气情况。颔联写观外秋夜景物,先是『见』『秦树』,后是『闻』『砧声』。颈联写观内景物,先写高处『空坛』的静,后写低处『小洞』的幽,点明是道士居处,形象地展现了仙游观宁静娴雅的景色。末联直抒胸臆,引用【远游】之语,称赞这地方是神仙居处的丹丘妙地,不用再去寻觅他方了,表达了作者对闲适生活的向往。作者见到仙游观,正是宿雨初收、风物凄清的时候。暮霭中,山色与秦地的树影遥遥相连,捣衣的砧声,似在报告着汉宫进入了秋天。疏疏落落的青松投下纵横的树影,道坛上空寂宁静,细草生香,洞府幽深。整首诗,有远景,有近景,着力刻画的是道观幽静的景物。
全诗语言工美秀丽,音调宛转和鸣,读来琅琅上口。但内容却是空泛而无多大深意,只可吟咏,不可玩味。