書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

夏日南亭怀辛大(孟浩然)

唐诗三百首作者:【清】蘅塘退士孙洙发布:休竹客

2022-10-29 10:28

山光忽西落,池月渐东上。

译文
傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从东面慢慢升起。

注释
山光:傍山的日影。
池月:池边的月色。
东上:从东面升起。

散发乘夕凉,开轩卧闲敞chǎng

译文
披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。

注释
开轩:开窗。
卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。

荷风送香气,竹露滴清响。

译文
一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

译文
正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。

注释
恨:遗憾。

感此怀故人,中宵劳梦想。『中』又作『终』

译文
感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。

注释
感此:有感于此。
中宵:整夜。
劳:苦于。
梦想:想念。



赏析此诗载于【全唐诗】卷一百五十九。下面是四川诗词学会理事、四川大学文学与新闻学院教授周啸天对此诗的赏析。
孟浩然诗的特色是『遇景入咏,不钩奇抉异……若公输氏当巧而不巧者也』皮日休,虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。【夏日南亭怀辛大】就是有代表性的名篇。
诗的内容可分两部分,即写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。
『山光忽西落,池月渐东上。』山光:山上的日光。池月:即池边月色。开篇两句是说,夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。
开篇就是遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时写出诗人的主观感受。『忽』、『渐』二字运用之妙,在于他们不但传达出夕阳西下与素月东升给人的实际感觉一快一慢;而且,『夏日』可畏而『忽』落,明月可爱而『渐起』,对此表现出一种纳凉时的满足的心理快感。『池』字表明『南亭』傍水,亦非虚设。
『散发乘夕凉,开轩卧闲敞。』轩:窗。三、四句是说,披头散发今晚正在乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。
近水亭台,不仅『先得月』,而且是先退凉的。诗人沐浴之后,洞开亭户,散发不梳,靠窗而卧,享受着清凉的感觉。三、四句不但写出一种闲情,同时也写出一种适意来自身心两方面的快感。
『荷花送香气,竹露滴清响。』这两句是说,清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。
进而,诗人从嗅觉、听觉两方面继续写这种快感。荷花的香气清淡细微,所以『风送』时闻;竹露滴在池面其声清脆,所以是『清响』。滴水可闻,细香可嗅,使人感到此外更无声息。诗句表达的境界『一时叹为清绝』清沈德潜【唐诗别裁集】。写『荷』以气,写竹以『响』,而不及视觉形象,恰恰是夏夜给人的真切感受。
『欲取鸣琴弹,恨无知音赏。』这两句是说,心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。
在如此悦耳清心的夏夜,对诗人有所触动,使他想到了音乐,『欲取鸣琴弹』了。琴是一种古雅平和的乐器,适宜在恬淡闲适的心情中弹奏。据说,古人弹琴,先得沐浴焚香,摒去杂念。而南亭纳凉的诗人,此刻已自然进入这种状态,正宜操琴。『欲取』而未取,舒适而不拟动弹,但想想自有一番乐趣。不料却因鸣琴而牵惹起一阵淡淡的怅惘,像平静的井水起了一阵微澜。由境界的清幽绝俗想到弹琴,由弹琴想到『知音』,而生出『恨无知音赏』的缺憾来,这就自然而然的由水亭纳凉过渡到对友人的怀念上来。
『感此怀故人,中宵劳梦想。』这两句是说,想到这里不免怀念起故友,只能在半夜里梦想异常。
此诗,诗人是多么希望有朋友在身边,闲话清谈,共度良宵。可人期不来,自然会生出许多惆怅。这种怀念故人的情绪一直延续到睡下以后,进入梦乡,居然在梦中会见了自己的好友。诗以有情的梦境结束,极有余味。
孟浩然善于捕捉生活中的诗意的感受。此诗不过写一种闲适自得的情趣,兼带点无知音的感慨,并无十分厚重的思想内容;然而写各种感觉细腻入微,诗味盎然。文字如行云流水,具有朴素的形式美,层递自然,由景及意达到浑然一体,极富韵味。


参考资料
1、彭定求等.全唐诗.上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第370页.
2、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第46页.
3、邓安生孙佩君.孟浩然诗选译.成都:巴蜀书社,1990年6月版:第53-54页.
4、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009年11月版:第11页.
5、萧涤非等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983年12月版:第77-78页.

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部