名花倾国两相欢,长得君王带笑看。『长得』又作『常得』
译文
绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,常常使得君王满面笑容不停观看。
注释
清平调:一种歌的曲调,『平调、清调、瑟调』皆周房中之遗声。
名花:牡丹花。
倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。
得:使。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
译文
在沉香亭北共同倚靠着栏杆,动人姿色似春风能消无限春愁春恨。
注释
解释:消除。
春风:指唐玄宗。
沉香:亭名,沉香木所筑。
赏析这首诗总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。全诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,描绘出人花交映、迷离恍惚的景象,显示了诗人高超的艺术功力。
起首二句『名花倾国两相欢,长得君王带笑看』,『倾国』美人,当然指杨妃,诗到此处才正面点出,并用『两相欢』把牡丹和『倾国』合为一提,『带笑看』三字再来一统,使牡丹、杨妃、玄宗三位一体,融合在一起了。
由于第二句的『笑』,逗起了第三句的『解释春风无限恨』,春风两字即君王之代词,这一句,把牡丹美人动人的姿色写得情趣盎然,君王既带笑,当然无恨,烦恼都为之消释了。末句点明玄宗杨妃赏花地点──『沉香亭北』。花在阑外,人倚阑干,十分优雅风流。
参考资料
1、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:97-98
2、裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:45-49
3、萧涤非等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:246-247