書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

丰乐亭游春·其三(欧阳修·宋代)

古诗三百首作者:发布:延章

2022-11-7 16:02

红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯

译文
红花满树,青山隐隐,白日西沉。广漠的郊野,草色青青一望无垠。

注释
红树:开红花的树,或落日反照的树,非指秋天的红叶。
长郊:广阔的郊野。
无涯:无边际。

游人不管春将老,来往亭前踏落花。

译文
游春的人们哪管春天将去,脚踏落花在丰乐亭前来来往往。

注释
春将老:春天将要过去。老:逝去。一作『尽』。



赏析丰乐亭在滁州治所在今安徽滁县西南丰山北麓,琅琊山幽谷泉上。此亭为欧阳修任知州时所建。他写了一篇【丰乐亭记】,记叙了亭附近的自然风光和建亭的经过,由苏轼书后刻石。美景,美文,美书,三美兼具,从此成为著名的游览胜地。

丰乐亭周围景色四时皆美,但这组诗则撷取四时景色中最典型的春景先加描绘。

『红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。』是说青山红树,白日西沉,萋萋碧草,一望无际。

『游人不管春将老,来往亭前踏落花。』』天已暮,春将归,然而多情的游客却不管这些,依旧踏着落花,来往于丰乐亭前,欣赏这暮春的美景。有的本子『老』字作『尽』,两字义近,但『老』字比『尽』字更能传神。

这首诗把对春天的眷恋之情写得既缠绵又酣畅。在这批惜春的游人队伍中,当然有诗人自己在内。欧阳修是写惜春之情的高手,他在一首【蝶恋花】词中有句云:『泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去』,真是令人肠断;而此诗『来往亭前踏落花』的多情游客,也令读者惆怅不已。。

本诗都是前两句写景,后两句抒情。写景,鲜艳斑斓,多姿多彩;抒情,明朗活泼而又含意深厚。


参考资料
1、周锡山等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:123-124
2、林冠群周济夫.欧阳修诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:45-46

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部