2022-11-7 16:49
风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。
译文
大风好似卷起江湖,下雨黯淡了村庄,四面山上被风雨吹打的声音,像海上的浪涛翻卷。
溪柴火软蛮毡zhān暖,我与狸lí奴不出门。
译文
若耶溪所出的小束柴火和裹在身上的毛毡都很暖和,我和猫儿都不愿出门。
注释
溪柴:若耶溪所出的小束柴火。
蛮毡:中国西南和南方少数民族地区出产的毛毡,宋时已有生产。
狸奴:指生活中被人们驯化而来的猫的昵称。
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍shù轮台。
译文
穷居孤村,躺卧不起,不为自己的处境而感到哀伤,心中还想着替国家戍守边疆。
注释
僵卧:躺卧不起。这里形容自己穷居孤村,无所作为。僵,僵硬。
孤村:孤寂荒凉的村庄。
不自哀:不为自己哀伤。
思:想着,想到。
戍轮台:在新疆一带防守,这里指戍守边疆。戍,守卫。轮台:在今新疆境内,是古代边防重地。此代指边关。
夜阑lán卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
译文
夜将尽时,我躺在床上听到那风雨声,就梦见自己骑着披着盔甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。
注释
阑:夜残;夜将尽时。
风吹雨:风雨交加。
铁马:披着铁甲的战马。
冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。
赏析第一首诗主要写十一月四日的大雨和诗人之处境。前两句以夸张之法写大雨瓢泼,其声响之巨,描绘出黑天大风大雨之境,很是生动,波涛汹涌之声正与作者渴望为国出力、光复中原之心相印。后两句转写近处,描写其所处之境,写出作者因天冷而不思出门,其妙处是把作者的主观之感和猫结合一起写。
第二首诗以『痴情化梦』的手法,深沉地表达了作者收复国土、报效祖国的壮志和那种『年既老而不衰』的矢志不渝精神,向读者展示了诗人的一片赤胆忠心。
诗的开头两句『僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。』低卧,直挺挺地躺着,意思是说年老力衰,作者当时已68岁。孤村,荒僻的小村,指作者的故乡山阴。戍,是守卫的意思。轮台,是汉代西域地名,在今新疆轮台县,这里是借指宋朝北方边防据点。两句的意思是说:我拖着病弱的身体,躺在这荒僻的小村庄里,但是我并不为自己的艰难处境而哀伤,我还想着为国家去守卫北方边疆。『僵卧孤村不自哀』叙述了作者的现实处境和精神状态,『尚思为国戍轮台』是对『不自哀』这种精神状态的解释,前后照应,形成对比。
『僵、卧、孤、村』四字写出了作者此时凄凉的境遇。『僵』字写年迈,写肌骨衰老,『卧』字写多病,写常在床蓐;『孤』字写生活孤苦,不仅居处偏僻,而且思想苦闷,没有知音;『村』写诗人贫困村居,过着荒村野老的凄苦生活。四字写出了作者罢官回乡后处境寂寞、窘迫、冷落的生活现状。笼罩着一种悲哀的气氛,让人十分同情。但接下去『不自哀』三字情绪急转,又现出一种乐观豪放之气。诗人对自己的处境并不感到悲哀,贫病凄凉对他来说没有什么值得悲哀之处;诗人自己尚且『不自哀』,当然也不需要别人的同情。但他需要理解,理解他终生不渝的统一之志,理解他为这个壮志奋斗的一生,理解他的满腔热血、一颗忠心,就是『尚思为国戍轮台』的精神状态。
这两句诗是诗人灵魂和人格的最好说明,山河破碎,国难当头,自有『肉食者谋之』,诗人不必多此一举。另外,诗人正是因为『喜论恢复』、热心抗敌才屡屡受打击,最后才罢官闲居的。作为一个年近七旬的老人,他一生问心无愧,对国家的前途和命运尽到了自己的责任,而今后国运如何他可以毫不负责。其次,虽说『天下兴亡,匹夫有责』,诗人作为年迈多病的老人也已不能承担报国杀敌的义务了。作为一个既无责任也无义务的七旬老人仍有『为国戍轮台』的壮志,这就让人肃然起敬慷慨扼腕。相比之下,那些屈辱投降的达官贵人和苟且偷生的人,他们承担着责任和义务却无心复国,显得渺小和可鄙。
『夜阑卧听风吹雨』紧承上两句。因『思』而夜阑不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的风吹雨打声,由自然界的风雨又想到国家的风雨飘摇,由国家的风雨飘摇自然又会联想到战争的风云、壮年的军旅生活。这样听着、想着,辗转反侧,幻化出特殊的梦境『铁马冰河』,而且『入梦来』反映了政治现实的可悲:诗人有心报国却遭排斥而无法杀敌,一腔御敌之情只能形诸梦境。『铁马冰河入梦来』正是诗人日夜所思的结果,淋漓尽致地表达了诗人的英雄气概。这也是一代志士仁人的心声,是南宋时代的民族正气。
参考资料
1、高安炜·【十一月四日风雨大作】论两篇·2012年·广西师范学院
2、张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2004:394-395
3、缪钺等.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987:984-985.