紀昀jǐyún1724年6月--1805年2月,字曉嵐,一字春帆,晚號石雲,道號觀弈道人。歷雍正、乾隆、嘉慶三朝,因其『敏而好學可爲文,授之以政無不達』嘉慶帝御賜碑文,故卒後諡號文達,鄉里世稱文達公。在文學作品、通俗評論中,常被稱爲紀曉嵐。清乾隆年間的著名學者,政治人物,直隸獻縣今中國河北獻縣人。官至禮部尚書、協辦大學士,曾任【四庫全書】總纂修官。代表作品【閱微草堂筆記】。
濃似春雲淡似煙,參cēn差cī綠到大江邊。
譯文
這裡的山色好似春天的雲彩那樣濃厚,又好似薄煙輕淡,參差不齊的樹影映在江面上。
注釋
參差:長短、高低、大小不齊。
斜陽流水推篷péng坐,翠色隨人慾上船。
譯文
夕陽斜下,不禁推開船篷坐下,富春江山水一片翠色似乎湧上了船頭。
注釋
推篷:拉開船篷。
賞析詩歌描繪了富春江沿途山明水秀的動人景色,猶如一幅充滿詩情畫意的山水畫。語言清晰明朗,比喻貼切生動。斜陽下,一隻篷船駛行在富春江中,兩岸景色吸引了坐在船中的詩人。他不禁推開船篷,想使兩岸景色盡收眼底。富春江山水最鮮明的特點是一片青翠碧綠:兩岸山巒林木茂密;江中綠水漣漪。這裡簡直無處不綠,使作者感到這一片翠色正在緊緊地追隨著他,甚至似乎湧上了船頭。這兩句詩清新而活潑,寫出了富春江山水活的生命。
參考資料
1、上海九年義務教育教科書六年級第二學期