古诗词文(中小学教材)作者:古典诗词发布:延章
2022-11-23 22:51
杞国有人忧天地崩坠,身亡wú所寄,废寝食者。
译文
杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。
注释
杞:春秋时期国名,在今河南杞县。
崩坠:崩塌,坠落。
身亡所寄:没有地方存身。亡,同『无』。寄,依附,依托。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:『天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?』
译文
又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:『天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?』
注释
又有忧彼之所忧者:又有一个为他的忧愁而担心的人。之,的。忧,忧愁、担心。
晓:开导。
若:你。
屈伸:身体四肢的活动。
终日在天中行止:整天在天空气体里活动。行止,行动和停留。
奈何:为何,为什么。
其人曰:『天果积气,日月星宿xiù,不当坠耶?』
译文
那个人说:『天如果是气体,日月星辰不就会坠落下来了吗?』
注释
果:如果。
日月星宿不当坠耶:日月星辰不就会坠落下来了吗?星宿,泛指星辰。
晓之者曰:『日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中zhòng伤。』
译文
开导他的人说:『日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。』
注释
只使:即使。
中伤:打中击伤。
其人曰:『奈地坏何?』
译文
那个人又说:『那地陷了又怎么办呢?』
晓之者曰:『地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇chú步跐cǐ蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?』
译文
开导他的人说:『大地是土块堆积成的罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?』
注释
地积块耳:大地是土块堆积成的罢了。
四虚:四方。
躇步跐蹈:泛指人的站立行走。躇,立;步,行;跐,踩;蹈,跳。
行止:行动和停止。
其人舍shì然大喜,晓之者亦舍shì然大喜。
译文
经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。
注释
舍然:释然,消除疑虑的样子。
赏析
【杞人忧天】是一则寓言,出自【列子·天瑞篇】。文章通过杞人忧天的故事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要的担心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据地忧虑和担心。文章基本以对话构成,言简意赅,逻辑严谨,读来文气贯通,一气呵成。这是一则益智寓言,写了忧天者与忧人者两种人。作者并不以这两种人为然。
文章重要刻画了一个『杞国人』的形象,他头顶蓝天,却整天担心蓝天会崩塌下来,脚踏大地,却成天害怕大地会陷落下去,以致睡不着觉,吃不下饭。他还担心天上的太阳、月亮、星星会掉下来,惶惶不可终日。在别人耐心的开导下,他又放下心,高兴极了。一个栩栩如生的形象就浮现在读者的眼前了。
另外一个人物,开导杞人的热心人,他对天地星月的解释,是不科学的,只是代表了当时的认识水平,但他那种关心他人的精神,耐心开导的方法,还是值得肯定的。古代道家学者长庐子也并不赞成这个开导者关于天地无毁的说法,他认为一切事物既有成,就有毁。而列子认为,天地无论成毁对人来说都是一样的。道的本质在于虚静无为,人也应该以笃守虚静的处世态度,不必在不可知的事物上浪费心智。
这则寓言的客观意义是值得重视的,它反映了当时自然科学在宇宙形成理论上的成果,所谓『积气』、『积块』、『日月星宿亦积气中有光耀者』等见解,其辩证思维水平之高,是令人信服的。
这则寓言故事运用对话刻画人物,人物形象分明。故事短小,但寓意深刻,耐人寻味。文章基本以对话构成,言简意赅,逻辑严谨,读来文气贯通。这则寓言也成为后世文人常用的典故,如李白有诗曰『杞国有人忧天倾』,即出于此。
参考资料
1、王强模译注.列子全译.贵阳:贵州人民出版社,1993:21-23
2、刘琦编著.历代小品文名篇赏析.长春:吉林文艺出版社,2011:45-46