古诗词文(中小学教材)作者:古典诗词发布:延章
2022-11-24 16:37
初,权谓吕蒙曰:『卿qīng今当涂掌事,不可不学!』蒙辞以军中多务。权曰:『孤岂欲卿治经为博士邪yé!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰shú若孤?孤常读书,自以为大有所益。』蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:『卿今者才略,非复吴下阿蒙!』蒙曰:『士别三日,即更gèng刮目相待,大兄何见事之晚乎!』肃遂拜蒙母,结友而别。
译文
当初,孙权对吕蒙说:『你现在当权管事,不可以不学习!』吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:『我难道想要你研究儒家经典,成为专掌经学传授的学官吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己觉得获益颇多。』吕蒙于是开始学习。等到鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:『你现在军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是吴下时的没有才学的阿蒙了!』吕蒙说:『与读书的人分别几天,就应当用另外的眼光看待,长兄你知晓事情怎么这么晚呢?』于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为好友后分别了。
注释
初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。
权:指孙权,字仲谋,吴郡富春浙江富阳人,黄龙元年公元年称王于武昌今湖北鄂城,国号吴,不久迁都建业,今江苏南京。年称帝。
谓……曰:谓,告诉;连用表示『对……说』。
吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂今安徽省阜南县东南人。
卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。
今:当今。
当涂:当道,当权。
掌事:掌管政事。
辞:推托。
以:介词,用。
务:事务。
孤:古时王侯的自称。
岂:难道。
治经:研究儒家经典。治,研究。经:指【诗经】【尚书】【礼记】【周易】【春秋】等书。
博士:当时专掌经学传授的学官。
邪:通『耶』,语气词,表示反问或疑问的语气。
但:只,仅。
当:应当。
涉猎:粗略地阅读。
见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。
耳:语气词,表示限制语气,罢了。
多务:事务多,杂事多。务,事务。
孰若:与……相比如何;谁像我。孰:谁,哪个;若:比得上。
益:好处。
乃:于是,就。
始:开始。
就学:指从事学习。就,单独翻译为从事。
及:到,等到。
过:到。
寻阳:县名,在湖北黄梅西南。
论议:讨论议事。
大:非常,十分。
惊:惊奇。
今:如今、现在。
者:用在时间词后面,不译。
才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。
非复:不再是。复:再,又。
吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。吴下,指吴县,如今江苏苏州。阿蒙,指吕蒙,名字前加"阿",有亲昵的意味。现指才识尚浅的人。
士别三日:与读书的人分别几天。三:几天,这里指『几』。士,读书人。
即:就。
更:另,另外。
刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。刮目:擦擦眼。待:看待。
大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。
何:为什么。
见事:知晓事情。
乎:啊。表感叹或反问语气。
遂:于是,就。
拜:拜见。
别:离开。
赏析
本文选自【资治通鉴】,文题为后人所加。此文既记叙了吕蒙在孙权劝说下开始学习,之后大有长进的故事,也赞扬了孙权、吕蒙认真学习的精神,并告诫人们学习的重要性。此文简练生动,首重以对话表现人物,对话言简意丰,生动传神,极富表现力,毫无冗繁之处,更是运用了侧面烘托及对比的手法来塑造人物形象,突出了人物的风采。
此文虽极简略但剪裁精当,不仅保留了先前史书中原文的精华和故事的完整性,而且以更精练的文笔突出了人物的风采,是一篇成功的改写之作。而其主要艺术特色主要表现为以下几个方面。
对白传神,以『话』塑人
文章篇幅短小,通篇主要记录人物的几次对白,却传神生动地塑造出了两个艺术形象。先看孙权。作为吴国之主,他能够关心下属,鼓励吕蒙要多学习:『卿今当涂掌事,不可不学!』语气比较坚定有力。当吕蒙找借口推辞时,他不急不恼推心置腹地说:『孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。』先声明要求他读书的目的并非使他弃武从文,成为书生,而是在博览群书中了解历史,从中汲取经验教训,增加自己的见识与才智,这种循循善诱的亲切语气已令人非常感慨之后他又针对吕蒙所谓『军中多务』的借口,进一步开导,现身说法:『卿言多务,孰若孤?』这是明摆着的事实『孤常读书,自以为大有所益。』用自己的亲身感受来劝导吕蒙。整个对话之中,孙权丝毫未摆当权者的架子,不以威压的方式逼迫吕蒙去读书,这一番娓娓道来的谈话却更令人信服。他的谈话是亲切的,朋友式的,具有长者而非王者的风范。再看吕蒙。读书使吕蒙的言谈大有智慧,所以鲁肃的语气重在惊叹:『卿今者才略,非复吴下阿蒙!』吕蒙也仅说了一句话:『士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!』话中既有对鲁肃大惊小怪的不以为然,更有一种书中多阅历,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一种敬羡之情。
侧面烘托,展示变化
除正面记言外,此文对吕蒙这一形象还运用了侧面烘托及对比的手法。从侧面表现了吕蒙的学有所成,笔墨十分生动,这是全文的最精彩之处。由文中可知,鲁肃正是一个跳出庐山的旁观者,吕蒙读书的功效是通过他的话从侧面展现出来的,他的惊叹衬托出了吕蒙今非昔比的事实。而话中的『吴下阿蒙』又将吕蒙的过去与现在进行了一个纵向的对比,得出了『变』的结论,而吕蒙之『变』的核心正是『才略』的猛增。
言简意赅,表现有力
此文以对话为主,人物的语言简洁而传神,极富表现力,毫无冗繁之处。如对吕蒙的学习情况,仅以『蒙乃始就学』一句加以概括,至于他读了哪些书,又如何用功的只字未提。后文中吕蒙二人的谈话,只用一句『与蒙论议』来交代,两人谈论的是什么话题,吕蒙的哪些见解让鲁肃起敬的都略去不写。此外,对话外的其他语言也非常简省而意赅,如其中的『吴下阿蒙』、『刮目相待』更是因其言简意丰而流传运用至今。还有,在情节发展上,孙权的刻意劝学终使吕蒙就学,他就学后的渊博学识又使鲁肃惊叹,吕蒙又紧承其叹发出『士别三日,即更刮目相待』的自信之语,上下文环环相扣,衔接自然,前因后果,井然有序。
参考资料
1、王力等.古汉语常用字字典:商务印书馆,2005年7月
2、陈寿.三国志·吴书·吴主传:中华书局,2007年4月
3、中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典:商务印书馆,2012年第六版
4、司马光.柏杨白话版资治通鉴:中南出版传媒集团,湖南人民出版社,2011年4月1日
5、楚雨主编.初中古诗文详解八年级下[M].长沙:湖南教育出版社,第13-15页
6、【初中文言文全解】编委会编.初中文言文全解[M].贵阳:贵州人民出版社,2004.08.第50页