古诗词文(中小学教材)作者:古典诗词发布:延章
2022-11-30 15:06
苏轼,1037年1月8日-1101年8月24日字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山四川省眉山市人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称『苏黄』;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称『苏辛』;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称『欧苏』,为『唐宋八大家』之一。苏轼善书,『宋四家』之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称『千古文章四大家』。作品有【东坡七集】【东坡易传】【东坡乐府】【潇湘竹石图卷】【古木怪石图卷】等。
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
译文
大江之水滚滚不断向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。
注释
大江:指长江。
淘:冲洗,冲刷。
风流人物:指杰出的历史名人。
故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。
译文
那旧营垒的西边,人们说那就是三国时周郎大破曹兵的赤壁。
注释
故垒:过去遗留下来的营垒。
周郎:指三国时吴国名将周瑜,字公瑾,少年得志,二十四为中郎将,掌管东吴重兵,吴中皆呼为『周郎』。下文中的『公瑾』,即指周瑜。
乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。穿空一作:崩云;拍岸一作:裂岸
译文
岸边乱石林立,像要刺破天空,惊人的巨浪拍击着江岸,激起的浪花好似千万堆白雪。
注释
雪:比喻浪花。
江山如画,一时多少豪杰。
译文
雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。
遥想公瑾当年,小乔初嫁了liǎo,雄姿英发fā。
译文
遥想当年的周瑜春风得意,小乔刚刚嫁给了他做妻子,英姿雄健风度翩翩神采照人。
注释
遥想:形容想得很远;回忆。小乔初嫁了:乔,本作『桥』。其时距赤壁之战已经十年,此处言『初嫁』,是言其少年得意,倜傥风流。
雄姿英发:谓周瑜体貌不凡,言谈卓绝。英发,谈吐不凡,见识卓越。
羽扇纶guān巾,谈笑间,樯qiáng橹lǔ灰飞烟灭。樯橹一作:强虏
译文
手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,就把强敌的战船烧得灰飞烟灭。
注释
羽扇纶巾:古代儒将的便装打扮。羽扇,羽毛制成的扇子。纶巾,青丝制成的头巾。
樯橹:这里代指曹操的水军战船。樯,挂帆的桅杆。橹,一种摇船的桨。『樯橹』一作『强虏』,又作『樯虏』,又作『狂虏』。
故国神游,多情应笑我,早生华发fà。
译文
如今我身临古战场神游往昔,可笑我有如此多的怀古柔情,竟如同未老先衰般鬓发斑白。
注释
故国神游:『神游故国』的倒文。故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。神游:于想象、梦境中游历。『多情』二句:『应笑我多情,华发早生』的倒文。华发:花白的头发。
人生如梦,一尊还huán酹lèi江月。人生一作:人间;尊同:樽
译文
人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。
注释
一尊还酹江月:古人祭奠以酒浇在地上祭奠。这里指洒酒酬月,寄托自己的感情。尊:同『樽』,酒杯。酹:把酒浇在地上,表示祭奠。
赏析
此词怀古抒情,写自己消磨壮心殆尽,转而以旷达之心关注历史和人生。上阕以描写赤壁矶风起浪涌的自然风景为主,意境开阔博大,感慨隐约深沉。起笔凌云健举,包举有力。将浩荡江流与千古人事并收笔下。
千古风流人物既被大浪淘尽,则一己之微岂不可悲?然而苏轼却另有心得:既然千古风流人物也难免如此,那么一己之荣辱穷达复何足悲叹!人类既如此殊途而同归,则汲汲于一时功名,不免过于迂腐了。接下两句切入怀古主题,专说三国赤壁之事。『人道是『三字下得极有分寸。赤壁之战的故地,争议很大。一说在今湖北蒲圻县境内,已改为赤壁市。但今湖北省内有四处地名同称赤壁者,另三处在黄冈、武昌、汉阳附近。苏轼所游是黄冈赤壁,他似乎也不敢肯定,所以用『人道是『三字引出以下议论。
『乱石』以下五句是写江水腾涌的壮观景象。其中『穿『、『拍『、『卷『等动词用得形象生动。『江山如画『是写景的总括之句。『一时多少豪杰『则又由景物过渡到人事。
苏轼重点要写的是『三国周郎『,故下阕便全从周郎引发。换头五句写赤壁战争。与周瑜的谈笑论战相似,作者描写这么一场轰轰烈烈的战争也是举重若轻,闲笔纷出。从起句的『千古风流人物『到』一时多少豪杰『再到『遥想公瑾当年『,视线不断收束,最后聚焦定格在周瑜身上。然而写周瑜却不写其大智大勇,只写其儒雅风流的气度。
不留意的人容易把『羽扇纶巾『看作是诸葛亮的代称,因为诸葛亮的装束素以羽扇纶巾著名。但在三国之时,这是儒将通常的装束。宋人也多以『羽扇』代指周瑜,如戴复古【赤壁】诗云:『千载周公瑾,如其在目前。英风挥羽扇,烈火破楼船。』
苏轼在这里极言周瑜之儒雅淡定,但感情是复杂的。『故国『两句便由周郎转到自己。周瑜破曹之时年方三十四岁,而苏轼写作此词时年已四十七岁。孔子曾说:『四十五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。『苏轼从周瑜的年轻有为,联想到自己坎坷不遇,故有『多情应笑我『之句,语似轻淡,意却沉郁。但苏轼毕竟是苏轼,他不是一介悲悲戚戚的寒儒,而是参破世间宠辱的智者。所以他在察觉到自己的悲哀后,不是像南唐李煜那样的沉溺苦海,自伤心志,而是把周瑜和自己都放在整个江山历史之中进行观照。在苏轼看来,当年潇洒从容、声名盖世的周瑜现今又如何呢?不是也被大浪淘尽了吗。这样一比,苏轼便从悲哀中超脱了。『人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥。泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西『【和子由渑池怀旧】。所以苏轼在与周瑜作了一番比较后,虽然也看到了自己的政治功业无法与周瑜媲美,但上升到整个人类的发展规律和普遍命运,双方其实也没有什么大的差别。有了这样深沉的思索,遂引出结句『人生如梦,一尊还酹江月』的感慨。正如他在【西江月】词中所说的那样:『世事一场大梦,人生几度秋凉。』消极悲观不是人生的真谛,超脱飞扬才是生命的壮歌。既然人间世事恍如一梦,何妨将尊酒洒在江心明月的倒影之中,脱却苦闷,从有限中玩味无限,让精神获得自由。其同期所作的【赤壁赋】于此说得更为清晰明断:『惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色。取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适也。』这种超然远想的文字,宛然是【庄子·齐物论】思想的翻版。但庄子以此回避现实,苏轼则以此超越现实。
黄州数年是苏轼思想发生转折的时期,也是他不断走向成熟和睿智的时期,他以此保全自己的岸然人格,也以此养护自己淳至的精神。这首【念奴娇】词及其作于同一时期的数篇诗文,都为我们透示了其中的端倪。
此词自问世后,经历了两种截然不同的命运,誉之者如胡仔【苕溪渔隐丛话】称其『语意高妙,真古今绝唱』。贬之者如俞文豹【吹剑续录】所云:『东坡在玉堂,有幕士善讴。因问:「我词比柳七何如?」对曰:------39;柳郎中词,只好合十七八女孩儿,执红牙板,歌------39;杨柳岸晓风残月------39;。学士词,须关西大汉,执铁板,唱------39;大江东去------39;。公为之绝倒。『幕士的言论表面上是从演唱风格上区分了柳、苏二家词风的不同,但暗含有对苏词悖离传统词风的揶揄。清代更有人认为此词『平仄句调都不合格『丁绍仪【听秋声馆词话】,朱彝尊【词综】并详加辩证,亦可谓吹毛求疵者。
【念奴娇】是苏轼贬官黄州后的作品。苏轼21岁中进士,30岁以前绝大部分时间过着书房生活,仕途坎坷,随着北宋政治风浪,几上几下。43岁元丰二年时因作诗讽刺新法,被捕下狱,出狱后贬官为黄州团练副使。这是个闲职,他在旧城营地辟畦耕种,游历访古,政治上失意,滋长了他逃避现实和怀才不遇的思想情绪,但由于他豁达的胸怀,在祖国雄伟的江山和历史风云人物的激发下,借景抒情,写下了一系列脍炙人口的名篇,此词为其代表。
【念奴娇】词分上下两阙。上阙咏赤壁,下阙怀周瑜,并怀古伤己,以自身感慨作结。作者吊古伤怀,想古代豪杰,借古传颂之英雄业绩,思自己历遭之挫折。不能建功立业,壮志难酬,词作抒发了他内心忧愤的情怀。
上阙咏赤壁,着重写景,为描写人物作烘托。前三句不仅写出了大江的气势,而且把千古英雄人物都概括进来,表达了对英雄的向往之情。假借『人道是』以引出所咏的人物。『乱』『穿』『惊』『拍』『卷』等词语的运用,精妙独到地勾画了古战场的险要形势,写出了它的雄奇壮丽景象,从而为下片所追怀的赤壁大战中的英雄人物渲染了环境气氛。
下阙着重写人,借对周瑜的仰慕,抒发自己功业无成的感慨。写『小乔』在于烘托周瑜才华横溢、意气风发,突出人物的风姿,中间描写周瑜的战功意在反衬自己的年老无为。『多情』后几句虽表达了伤感之情,但这种感情其实正是词人不甘沉沦,积极进取,奋发向上的表现,仍不失英雄豪迈本色。
用豪壮的情调书写胸中块垒。
诗人是个旷达之人,尽管政治上失意,却从未对生活失去信心。这首词就是他这种复杂心情的集中反映,词中虽然书写失意,然而格调是豪壮的,跟失意文人的同主题作品显然不同。词作中的豪壮情调首先表现在对赤壁景物的描写上。长江的非凡气象,古战场的险要形势都给人以豪壮之感。周瑜的英姿与功业无不让人艳羡。
参考资料
1、徐中玉金启华.中国古代文学作品选(二).上海:华东师范大学出版社,1999:69-71.
2、陆林编注.宋词.北京:北京师范大学出版社,1992:60-62.
3、四川大学古籍所编.宋集珍本丛刊第108册.北京:线装书局,2004:56.
4、李静等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:244.