原文注释
《尚书》曰:“惟影响影子和回声。”《周礼》云:“土圭测影,影朝影夕。”《孟子》曰:“图影失形。”《庄子》云:“罔两问影。”如此等字,皆当为光景光和阴影之景。凡阴景者,因光而生,故即谓为景。《淮南子》呼为景柱影柱,《广雅》云:“晷柱挂景。”并是也。至晋世葛洪字苑,傍始加彡音于景反。而世间辄改治《尚书》《周礼》《庄》《孟》从葛洪字,甚为失矣。
译文
《尚书》载“惟影响”。《周礼》载“土圭测影,影朝影夕。”《孟子》载“图影失形”。《庄子》载“罔两问影”。以上记载中所提的“影”字,都应是光景的“景”,阴影,是由光的照射而形成的,所以称之为景,《淮南子》称为景柱,《广雅》所谓的“晷挂皆景”,都指的是同样的东西。晋代葛洪在其所著《字苑》中才把此字加上“乡”,注音为于景字之反切,世间都把《尚书》《周礼》《庄子》《盂子》各书中的“景”字,按葛洪《字苑》一书而改为“影”字,这是一个很大的错误。
太公《六韬》,有天陈,地陈,人陈,云鸟之陈。《论语》曰:“卫灵公问陈于孔子。”《左传》:“为鱼丽之陈。”俗本多作阜傍车乘之车。案:诸陈队,并作陈,郑之陈。夫行陈之义,取于陈列耳,此六书为假借也,《苍》《雅》及近世字书,皆无别字;唯王羲之《小学章》,独阜傍作车,纵复俗行,不宜追改《六韬》《论语》《左传》也。
译文
姜太公的《六韬》载有天陈,地陈,人陈,云鸟之陈。《论语》载“卫灵公问陈于孔子,《左传》载“为鱼丽之陈”,一般的本子,“陈”字的偏旁是归于“阜”字旁加车,为阵。案:在所有记载中“陈队”,都写作郑之“陈”,“行陈”的意思是“陈列”,这属于六书中的假借。《苍颉篇》《尔雅》以及近代的字书中,都没有列出这个字的别写,只有王羲之《小学章》中在“阜”字傍作“车”,即使是要遵从一般人的见解,但也不应该把《六韬》《论语》《左传》中的“陈”字改为“阵”字。
正体原文
尚书曰:“惟影响。”周礼云:“土圭测影,影朝影夕。”孟子曰:“图影失形。”庄子云:“罔两问影。”如此等字,皆当为光景之景。凡阴景者,因光而生,故即谓为景。淮南子呼为景柱,广雅云:“晷柱挂景。”并是也。至晋世葛洪字苑,傍始加彡音于景反。而世间辄改治尚书、周礼、庄、孟从葛洪字,甚为失矣。
太公六韬,有天陈、地陈、人陈、云鸟之陈。论语曰:“卫灵公问陈于孔子。”左传:“为鱼丽之陈。”俗本多作阜傍车乘之车。案诸陈队,并作陈、郑之陈。夫行陈之义,取于陈列耳,此六书为假借也,苍、雅及近世字书,皆无别字;唯王羲之小学章,独阜傍作车,纵复俗行,不宜追改六韬、论语、左传也。