書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

长江后浪推前浪,世上新人赶旧人

增广贤文作者:众人汇编发布:延章

2024-5-30 00:55

长江后浪推前浪,世上新人赶旧人。

参考翻译一长江的后浪推涌着前浪,世上的新人赶超着旧人。

参考翻译二长江后浪推动前浪,世上新人层出不穷。

参考翻译三长江的后浪推进前浪一步一步的前进,一浪胜过一浪。世上的新人踏着前人的脚步一代代的更换!

参考翻译四长江后面的浪流催滚着前面的浪流,世界上的年轻人赶超着年长的人。
比喻的是一个十分朴素的道理:更有能力的、更适应时势的新人,总是胜过旧人,或更有生命力的,或者说生逢其时的新生事物,总能胜过旧事物。
我们既要自信地正视自己,必然『得时』,不可妄自菲薄;同时也要自知,必将『失时』,不可刚愎自用。
这句话还告诉我们一个道理 :不必懊恼,也不必去教年轻人该怎么做。他们有自己的时代,他们必须经历过,才能发挥自身才用,也才会成为『过来人』,没有捷径,每个人都必须踏踏实实一步一个脚印地在这个世上走一遭。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部