春秋經
六年春.晉趙盾.衛孫免孫免:衛大夫侵陳.
夏四月.
秋八月.螽.
冬十月.
左傳
六年春.晉.衛侵陳.陳即楚故也.
白話翻譯
六年春,晉國、衛國侵襲陳國,是因為陳國靠攏楚國的緣故。
夏.定王使子服子服:周大夫求后于齊.
白話翻譯
夏,周定王派子服去齊國求齊女為王后。
秋.赤狄伐晉.圍懷懷:在今河南武涉縣南及邢丘邢丘:在今河南溫縣東.晉侯晉侯:晉成公欲伐之.中行桓子中行桓子:即荀林父曰:『使疾其民疾:害。疾其民,即危害其民.以盈其貫盈其貫:即滿貫。貫為穿線的繩子.將可殪殪:死也.【周書】周書:指【尚書·康誥】。戎殷,大國殷商曰:「殪戎殷.」此類之謂也.』
白話翻譯
秋,赤狄攻打晉國。包圍懷地,到達邢丘。晉成公準備攻打他們。中行桓子說:『讓他危害他們的人民,以使他罪惡滿貫,那時大概就可以消滅了他。【周書】說:「消滅大國殷商。」說的就是這類情況。』
冬.召桓公召桓公:周卿士逆王后于齊.
白話翻譯
冬,召桓公去齊國迎接王后。
楚人伐鄭.取成而還.
白話翻譯
楚國人攻打鄭國,與鄭訂立和約後回國。
鄭公子曼滿公子曼滿、王子伯廖:均為鄭大夫與王子伯廖語.欲為卿.伯廖告人曰:『無德而貪.其在【周易】【豐】之【離】豐之離:【豐】卦䷶第六爻由陰變陽為【離】䷝。故杜注舉【豐】上六爻辭說『豐其屋,蔀其家,闃其無人,三歲不覿,凶』,謂『義取無德而大其屋,不過三歲,必滅亡』.弗過之矣.』間一歲.鄭人殺之.
白話翻譯
鄭公子曼滿對王子伯廖說,自己想做卿。伯廖告訴別人說:『沒有德行而貪婪,應在【周易】【豐】卦變成【離】卦這一卦象上,不過三年,必定滅亡。』過了兩年,鄭國人殺死了公子曼滿。