搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 4053|回覆: 1

[文學研究] 遼代契丹文文學的代表作:【醉義歌】

[複製連結]
阿土伯呀 發表於 2012-4-24 13:08 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  作者: 周惠泉

  從遼代開始的四百餘年,是中國歷史上民族遷徙、民族交流空前活躍的時期,當時伴隨着契丹、女真和蒙古等北方民族文化的南漸,民族文化的碰撞與融合以前所未有的力度大大加強,從而使遼、宋、金、元時期形成漢文化與北方民族文化相激相融的總體格局。但是在正統觀念的影響下,遼代文學一直倍受冷落,尤其是遼代的契丹文文學幾乎成了文學史家的盲區。遼代的契丹文作家中,寺公大師是當之無愧的代表人物之一,有『可與蘇(軾)、黃(庭堅)並驅爭先』(耶律楚材語)的美譽。但是因為民族偏見與文獻無征,後來甚至連寺公大師的真實姓名與可靠身份亦難以考知。而寺公大師的契丹文文學方面的代表作【醉義歌】,雖然堪稱漢文化與北方民族文化融合互補的珍貴結晶,但是這樣一篇對於多元一體的中國文學發展史而言具有示範意義的重要作品,長期以來卻絕少進入文學史家的視野,不能不令人深感遺憾。
  【醉義歌】的契丹文原作儘管早已失傳,所幸今存元代契丹族詩人耶律楚材的漢文譯作。為了敘述方便,現將耶律楚材的譯詩和所撰詩序一併錄於下:
  遼朝寺公大師者,一時毫俊也。賢而能文,尤長於歌詩,其旨趣高遠,不類人間語,可與蘇、黃並驅爭先耳。有【醉義歌】,乃寺公之絕唱也。昔先人文獻公嘗譯之。先人早逝,予恨不一見。及大朝之西征也,遇西遼前郡王李世昌於西域,予學遼字於李公,期歲頗習,不揆狂斐,乃譯是歌,庶幾形容其萬一雲。
  曉來雨霽日蒼涼,枕幃搖曳西風香。困眠未足正展轉,兒童來報今重陽。吟貌蒼蒼渾塞色,客懷袞袞皆吾鄉。斂衾默坐思往事,天涯三載空悲傷。
  正是幽人嘆幽獨,東鄰攜酒來茅屋。憐予病竄伶仃愁,自言新釀秋泉曲。凌晨未盥三兩卮,旋酌連斟折欄菊。我本清癯酒戶低,羈懷開拓何其速。愁腸解結千萬重,高談幾笑吟秋風。遙望無何風色好,飄飄漸遠塵寰中。淵明笑問斥逐事,謫仙遙指華胥宮。華胥咫尺尚未及,人間萬事紛紛空。一器才空開一器,宿酲未解人先醉。攜尊挈}近花前,折花顧影聊相戲。生平豈無同道徒,海角天涯我遐棄。我愛南村農丈人,山溪幽隱潛修真。老病猶耽黑甜味,古風清遠途猶。喧囂避遁岩麓僻,幽閒放曠雲泉濱。旋舂新黍爨香飯,一尊濁酒呼予頻。欣然命駕匆匆去,漠漠霜天行古路。穿村迤邐入中門,老幼倉忙不寧處。丈人迎立瓦杯寒,老母自供山果醋。扶攜齊唱雅聲清,酬酢溫語如甘澍。謂予綠鬢猶可需,謝渠黃髮勤相諭。隨分窮秋搖酒卮,席過籬畔花無數。巨觥深行麓蝕擼閒詩古語玄關開。開懷屬酒謝予意,村家不棄來相陪。適遇今年東鄙阜,黍稷馨香棲畎畝。相邀斗酒不浹旬,愛君蕭散真良友。我酬一語白丈人,解釋羈愁感黃U。請君舉盞無言他,與君卻唱醉義歌。
  風雲不與世榮別,石火又異人生何。榮利儻來豈苟得,窮通夙定徒奔波。梁冀跋扈德何在,仲尼削跡名終多。古來此事元如是,畢竟思量何怪此。爭如終日且開尊,駕酒乘杯醉鄉裏。醉中佳趣欲告君,至樂無形難說似。泰山載斫為深杯,長河釀酒斟酌之。迷人愁客世無數,呼來掐耳充罰卮。一杯愁思初消鑠,兩盞迷魂成勿藥;爾後連澆三五卮,千愁萬恨風蓬落。胸中漸得春氣和,腮邊不覺衰顏卻。四時為馭馳太虛,二曜為輪輾空廓。須臾縱轡入無何,自然汝我融真樂。陶陶一任玉山頹,藉地為茵天作幕。
  丈人我語真非真,真兮此外何足雲。丈人我語君聽否,聽則利名何足有?問君何事徒劬勞,此何為卑彼豈高。蜃樓日出尋變滅,雲峯風起難堅牢。芥納須彌亦閒事,誰知大海吞鴻毛。夢裏胡蝶勿雲假,莊周覺亦非真者。以指喻指指成虛,馬喻馬兮馬非馬。天地猶一馬,萬物一指同,胡為一指分彼此,胡為一馬奔西東。人之富貴我富貴,我之貧困非予窮。三界唯心更無物,世中物我成融通。君不見千年之鬆化仙客,節婦登山身變石。木魂石質既我同,有情於我何瑕隙。自料吾身非我身,電光興廢重相隔。農丈人,千頭萬緒幾時休,舉觴銘酊忘形跡。
  這是一首吟唱醉中真義的歌行體長詩。作者的身份雖然已經難以確知,不過從詩序『大師』的稱謂推測,大約是一位僧道宗師或著名學者。作者『賢而能文』,『長於歌詩』,詩名『可與蘇(軾)、黃(庭堅)並驅爭先』。從詩的內容看,作者則是一個遭受排斥而遠謫他鄉的人。詩的開頭八句,敘述重陽佳節的早晨,在本該與親朋好友置酒高會的情況下,詩人『斂衾默坐』,黯然神傷,內心的寂寞可想而知。次寫正在詩人感嘆自己幽居獨處的時候,『東鄰攜酒來茅屋』,盡掃詩人孤苦伶仃的愁緒,使酒量不高的詩人不由不開懷暢飲,從而忘記了塵世間的煩惱和不幸。接下來詩人表白平生並非沒有志同道合的友人,可惜由於自己天涯淪落而彼此隔絕。幸好『山溪幽隱潛修真』的『南村農丈人』與詩人心靈相通。農丈人『旋舂新黍爨香飯,一尊濁酒呼予頻』,於是詩人『欣然命駕』,前去做客。從『穿村迤邐入中門,老幼倉忙不寧處。丈人迎立瓦杯寒,老母自供山果醋。扶攜齊唱雅聲清,酬酢溫語如甘澍』的生動描繪中,使讀者感受到農丈人一家的純樸好客和溫暖可親。為了開解詩人,農丈人推崇詩人鬢髮烏亮、年富力強,意為這是東山再起所需要的;詩人則把安於閒散的農丈人作為自己志同道合的朋友。有感於農丈人以黃V遲暮之年為自己釋懷解愁,詩人宣稱『請君舉盞無言他,與君卻唱醉義歌』,以回答農丈人的殷殷勸慰。詩人認為,榮祿多變,人生如寄,與其追求虛幻的東西,不如尋找醉中的佳趣。『農丈人,千頭萬緒幾時休,舉觴酩酊忘形跡』,這就是詩人回答農丈人的解愁良方。
  詩人醉中的議論,顯然受到了道家、佛家和儒家思想的影響,特別是道家『萬物一齊』思想的影響。作為道家學派代表人物的莊子,主張人應該按人類的自然本性去生活,榮辱、貴賤、福禍、成敗等等都是相對的、虛幻的東西。『夢裏蝴蝶』典出【莊子・齊物論第二】:『昔者莊周夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也。自喻適志與,不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為蝴蝶與?蝴蝶之夢為周與?』『以指喻指』,亦出【莊子・齊物論第二】:『以指喻指之非指,不若以非指喻指之非指也;以馬喻馬之非馬,不若以非馬喻馬之非馬也。』詩人據此提出『夢裏蝴蝶勿雲假,莊周覺亦非真者』、『胡為一指分彼此,胡為一馬奔西東』,這種取消主義的觀念,顯然與道家相對主義、虛無主義的思想觀念是一脈相承的。詩人所以會與莊子的人生態度產生強烈共鳴,這並不是偶然的。莊子(約公元前369~前283年),名周,為戰國時期宋國蒙(今河南商丘東北)人,生活年代比孟子稍晚而略早於屈原。莊子曾任蒙地管理漆園的小吏,其後隱居陋巷,困窘中以編草鞋為生。楚威王聞其賢,派人以重金聘其為國相而不就,聲稱『我寧願遊戲污瀆之中自快,無為有國者所羈』(司馬遷【史記・老莊申韓列傳】)。這種不求聞達、適己任性的人生態度,與寺公大師當時的思想狀況十分契合,因而詩人在【醉義歌】中以莊子的哲學觀念作為自己的精神寄託就不奇怪了。詩人除了屬意於莊子以外,詩中『淵明笑問斥逐事,謫仙遙指華胥宮』、『梁冀跋扈德何在,仲尼削跡名終多』諸句,還涉及中國歷史上的其他顯要人物,即東晉詩人陶潛、唐代詩人李白、東漢大將軍梁冀,乃至春秋儒家鼻祖孔子等,可以看出作者對於中國傳統文化如數家珍、運用自如,這一點就一位契丹族詩人而言實屬難能可貴,也可以說明歷史悠久的漢文化在契丹民族當中的深遠影響。
  當然詩人所汲取的,既有來自漢民族典籍中的思想資料,也有取自遼朝統治民族契丹族的價值觀念。如『泰山載斫為深杯,長河釀酒斟酌之』的宏大氣魄,『四時為馭馳太虛,二曜為輪碾空廓』的出奇想像,『陶陶一任玉山頹,藉地為茵天作幕』的蒼涼格調,都與契丹民族勁健尚武、豪放不羈的精神氣質密切相關。至於詩的意象曠闊雄奇,藝術風格壯浪恣肆,則是『文如其人』的最好體現。它給中國文學史增添了新的因子,注入了新的活力,為漢文化與北方民族文化的整合更新、優勢互補進行了大膽的探索與可貴的創造。【醉義歌】的契丹文原作,能把如此充沛的情感、豐富的內容和縝密的思想天衣無縫、栩栩如生地再現出來,為讀者了解和認識契丹文字的表達功能提供了可靠的範例,特別是在契丹文作品傳留極少和難以解讀的情況下使後人大開眼界。在該詩小序中,譯者耶律楚材稱漢文譯作同契丹文原作對比只能『庶幾形容其萬一』,其中可能包含自謙的成分,但是契丹文原作具有相當高的藝術水準當是毫無疑問的。可見契丹文文學在有遼一代曾經取得頗為可觀的發展,【醉義歌】即是其中的優秀代表。由此可知,入金以後金世宗在論及遼朝當時應設契丹文進士科舉時,曾經嘆服『契丹文字年遠,觀其所撰詩,義理深微』(【金史・選舉志】)云云,就是一個有根有據、自然而然的說法和論斷了。
  
 樓主| 阿土伯呀 發表於 2012-4-24 13:08 | 顯示全部樓層
  這裏也不能不指出,【醉義歌】所以能夠筆意縱橫,華實並茂,與翻譯者耶律楚材密切相關。耶律楚材(1190~1244),字晉卿,號湛然居士,蒙古名吾圖撒合裏,意即長髯人,諡文正,為元朝一統天下、鞏固政權作出了重要貢獻。他早年仕金為燕京行尚書省左右司員外郎,元太祖成吉思汗十年(1215)在南下伐金時召用之,甚受信任。十四年(1219)扈從成吉思汗遠征西域,勸戒妄殺;反對成吉思汗近臣鼓吹的『漢人無補於國,可悉空其人以為牧地』之論,推行自土地徵收的賦稅制度;蒙古軍隊滅金、攻佔金都開封時,主張並勸說元太宗窩闊台廢除屠城舊例;認為以馬上得天下而不能以馬上治天下,力主開科取士、振興文教,將武功轉變為文治。耶律楚材不僅是元初的政治家,曾經為相數十年,仕為中書令,還博通『天文、地理、律歷、術數及釋老、醫卜之說』。(【元史・耶律楚材傳】)尤其值得注意的,他又是一位頗有成就的文學家和詩人,『下筆為文,若宿構者』。(同上)【醉義歌】的漢文譯作,即載於其詩文集【湛然居士文集】卷八。詩人譯詩,可謂當行本色。特別是耶律楚材並非一般詩人,而是一位契丹族詩人。耶律楚材在自己的詩作中自稱『我本東丹八葉花』(【贈遼西李郡王】,【湛然居士文集】卷七),意即自己是東丹王耶律倍八世孫。據王國維【耶律文正公年譜】,【醉義歌】譯於1220年至1222年耶律楚材扈從成吉思汗西征之時――按王國維所撰【年譜】稱,耶律楚材『在西域所作詩無年月可考者皆此三年作』,其中包括【醉義歌】,而中華書局1986年點校本【湛然居士文集】將【醉義歌】繫於1222年,乃誤。另外,王國維以及【湛然居士文集】點校者稱【醉義歌】為耶律氏所『作』亦不準確,當為所『譯』――也就是譯詩小序所說的『大朝之西征也,遇西遼前郡王李世昌於西域,予學遼字於李公,期歲頗習,乃譯是歌』。由『昔先人文獻公嘗譯之』可知,耶律楚材之父、金尚書右丞耶律履曾經翻譯過【醉義歌】。由於耶律履早年以通曉契丹大、小字為金朝闢為國史院書寫,還以契丹小字翻譯過唐史,因而其契丹文水準較高是理所當然的。耶律楚材雖為耶律履之子,但是他三歲喪父,而且在其出生的第二年契丹文在金朝即已廢止。不過,契丹語言文字在西遼(1124~1211)時期尚繼續使用,並曾經作為官方通用的一種語言文字,因而耶律楚材方能向西遼人學習契丹文字。
  契丹文文學在遼代的崛起,是契丹文化與漢文化相互吸收、相互融合的一個引人注目的文學現象。【醉義歌】一類契丹族作家的契丹文作品在文學史上的出現,促進了北雄南秀、多元一體的中華文化總體格局的形成與發展,為中國文學史在遼、宋、金、元時期的新變和轉型提供了一個走勢強勁的起點。
  
  (作者單位:吉林省社會科學院)
  

小黑屋|手機版|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表