搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 770|回復: 0

[儒家文化] 【孔子家语】卷14辨政诗解(全版)2谏近抑远子产惠民晏子恭敏

[複製鏈接]
达性畅情 發表於 2021-9-2 16:08 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【孔子家语】卷14辨政诗解(全版)2谏近抑远子产惠民晏子恭敏
题文诗:
將遊荊臺,司馬子祺,楚王,王怒之,
令尹子西,賀於殿下,曰今,荊臺之觀,
不可失也.王喜拊,子西背曰:與子共樂.
步馬十里,引轡而止,子西曰臣,願言有道,
王肯聽乎?王曰言之.子西曰臣,聞為人臣,
忠其君者,爵祿不足,以賞;諛其君者,
刑罰不足,以誅.子祺忠臣,而臣諛臣,
願王賞忠,而誅諛焉.王曰我今,聽司馬諫,
獨能禁我,若後世遊,之何也?子西:
禁後世易,大王也者,萬歲之後,起山陵於,
荊臺之上,則子孫必,不忍遊於,父祖之墓,
以為歡樂.曰善乃還.孔子聞曰:至哉子西,
諫也,之於,十里之上,抑之於,
百世之後.至谏远见.子貢聞曰:夫子之於,
子產晏子,可為至矣.二大夫之,,
夫子所以,與之者欤?孔子:子產於民,
為惠主,於學博物;晏子於君,為忠臣而,
行為恭敏.故吾皆,事之,而加愛敬.
  【原文繁体】
楚王將遊荊臺,司馬子祺諫,王怒之,令尹子西賀於殿下,諫曰:「今荊臺之觀,不可失也.」王喜拊子西之背曰:「與子共樂之矣.」子西步馬十里,引轡而止,曰:「臣願言有道,王肯聽之乎?」王曰:「子其言之.」子西曰:「臣聞為人臣而忠其君者,爵祿不足以賞也;諛其君者,刑罰不足以誅也.夫子祺者,忠臣也,而臣者,諛臣也,願王賞忠而誅諛焉.」王曰:「我今聽司馬之諫,是獨能禁我耳,若後世遊之,何也?」子西曰:「禁後世易耳,大王萬歲之後,起山陵於荊臺之上,則子孫必不忍遊於父祖之墓,以為歡樂也.」王曰:「善.」乃還.孔子聞之曰:「至哉子西之諫也,入之於里之上,抑之於百世之後者也.」
拊---[fǔ]拍:.古同『抚』,安抚,抚慰。器物的柄。轡--辔[pèi]驾驭牲口的嚼子和缰绳:~头。山陵--[shān líng]1.旧指皇帝陵墓 2.比喻帝王或王后

【原文】
   楚王将游荆台,司马子祺谏,王怒之。令尹子西贺于殿下,谏曰:『今荆台之观,不可失也。』王喜,拊子西之背曰:『与子共乐之矣。』子西步马十里,引辔而止曰:『臣愿言有道,王肯听之乎?』王曰:『子其言之。』子西曰:『臣闻为人臣而忠其君者,爵禄不足以赏也;谀其君者,刑罚不足以诛也。夫子祺者忠臣也,而臣者谀臣也,愿王赏忠而诛谀焉。』王曰:『今我听司马之谏,是独能禁我耳,若后世游之何也?』子西曰:『禁后世易耳。大王万岁之后,起山陵于荆台之上,则子孙必不忍游于父祖之墓以为欢乐也。』王曰:『善。』乃还。   孔子闻之,曰:『至哉!子西之谏也,入之于十里之上,抑之于百世之后者也。』【注释】
楚王将游荆台:楚王,据【说苑】,指楚昭王,春秋时楚国国君,名壬,在(公元前515——前488年)在位27年。荆台,地名,在今湖北江陵北。
司马子祺:司马,官职名称。子祺,楚国公子结。祺,或作『期』或『綦』。
令尹子西:春秋战国时期楚国执政官名,相当于相。子西,楚平王庶长子。
贺:赞许,附和。
观:四库本作『乐』。
拊:抚摸。
步马:牵马调习、训练。【左传·襄公二十六年】杜预注:『步马,习马。』
诛:惩罚。
王:四库本作『主』。
何:四库本作『可』。
万岁:是『去世』的婉转说法。
山陵:帝王或者皇后的坟墓。
十里:原作『千里』。据【说苑·正谏】改。
【译文】
楚王将游玩荆台,司马子祺进谏阻止,楚王对其非常恼怒。令尹子西却在宫殿之下附和楚王,进言说道:『当下是到荆台游玩,是不可失去的好时机。』楚王听后高兴了,轻轻拍着子西的后背说:『我要和你一起去,共享游玩之乐。』  
子西牵着马走了很长一段路程,勒住缰绳,使马停下,说道:『我想谈谈有关政治清明的事,大王您肯听吗?』楚王说:『你说吧。』子西说:『我听说做臣下忠于自己的君主的,爵位俸禄不足以体现出对他的奖赏;阿谀奉承君主的臣下,刑罚不足以体现出对他的惩罚。子期是忠臣,而我是谀臣。希望大王赏赐忠臣,惩罚谀臣。』楚王说:『我现在可以听从司马的建议,可是这也仅仅能阻止我一个人的行为。假如后世的君主还来游玩,怎么办呢?』子西说:『禁止后人来游玩很容易。大王万年之后,在荆台修建陵墓,那么后世子孙必定不忍心在陵墓上游玩以寻求快乐。』楚王听后说:『好。』于是返回都城。
   孔子闻知此事,说:『子西的劝谏真是奇妙至极!在进入十里的地方劝谏,却抑制了百世之后人们来游览。』
【原文繁体
子貢聞於孔子曰:「夫子之於子產晏子,可為至矣.敢問二大夫之所為,夫子之所以與之者.」孔子曰:「夫子產於民為惠主,於學為博物;晏子於君為忠臣,而行為恭敏.故吾皆以兄事之,而加愛敬.」
目---mù 眼睛:看,视:想要达到的地点、境地或想要得到的结果:。大项中再分的小项:名称:标题:孔眼:指为首的人:且----- [qiě]尚,还,表示进一层:表示暂时。表示将要、将近:。一面这样,一面那样:。表示经久:!文言发语词,用在句首,与『夫』相似:且 [jū]文言助词,用在句末,与『啊』相似。多的样子。农历六月的别称。敬慎的样子:『有萋有~』。古同『趄』,趑趄。 
【原文】
   子贡问于孔子曰:『夫子之于子、晏子,可为至矣。敢问二大夫之所为目,夫子之所以与之者。』   孔子曰:『夫子产于民为惠主,于学为博物。晏子于君为忠臣,而行为恭敏。故吾皆以兄事之,而加爱敬。』【注释】
目:要目,要点。
惠主:仁慈的主人。子产为大夫,于民而言是『仁慈的大夫』。
而:四库、同文本为『于』,当是。
事:犹『视』,看待。
【译文】
子贡向孔子请教说:『您对子产、晏子的评价,可称得上最高。我冒昧地请教,二位大夫的作为最突出的是什么?』
   孔子说:『子产对于来百姓而言,是一位仁慈的大夫,在学识上渊博又通晓事理。晏子对于君主而言,是一位忠臣,在行事上恭谨勤勉。因此,我都把他们当做兄长来看待,并且加以爱戴和敬重。』

小黑屋|手機版|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表