搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1299|回復: 0

[儒家学说] 【文心雕龙】卷11铭箴诗解2箴惟德轨攻疾防患取事核辨文必简深

[複製鏈接]
达性畅情 發表於 2021-9-18 18:36 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【文心雕龙】卷11铭箴诗解2箴惟德轨攻疾防患取事核辨文必简深
题文诗:
箴者针也,攻疾防患,喻针石也.斯文之兴,
盛于三代.夏商二箴,馀句颇存.周之辛甲,
百官箴阙,唯虞箴篇,体义备焉.迄至春秋,
微而未绝.魏绛讽君,故于后羿,庄王,
在勤.以来,弃德务功,铭辞代兴,
箴文委绝.扬雄稽古,始范虞箴,卿尹州牧,
廿五篇.崔胡补缀,总称百官.指事配位,
鞶鉴有征,信所谓追,前古清风,攀辛甲于,
后代者也.至于汉末,潘勖符节,要而失浅;
温峤侍臣,博而患繁;王济国子,文多事寡;
潘尼乘舆,义正体芜:凡斯继作,鲜有克衷.
至于魏国,王朗杂箴,乃置巾履,得其戒慎,
失其所施;杂箴之,约文举要,宪章武铭,
水火井灶,繁辞不已,志有偏也.箴诵于官,
铭题于器,名目虽异,警戒实同.箴全御过,
文资确切;铭兼褒赞,体贵弘润.其取事也,
必核以辨,其摛文也,必简而深,此其大要.
矢言,之道盖阙,庸器之制,久沦所以,
箴铭,罕施于代.秉文君子,宜酌远大.
铭实表器,箴惟德轨.有佩于言,无鉴于水.
秉兹贞厉,敬乎.义典则弘,文约为美.
【原文】全文  箴者,针也,所以攻疾防患,喻针石也。斯文之兴,盛于三代。夏商二箴,馀句颇存。周之辛甲,百官箴阙,唯【虞箴】一篇,体义备焉。迄至春秋,微而未绝。故魏绛讽君于后羿,楚子训民于在勤。战代以来,弃德务功,铭辞代兴,箴文委绝。至扬雄稽古,始范【虞箴】,作【卿尹】、【州牧】二十五篇。及崔胡补缀,总称【百官】。指事配位,鞶鉴有征,信所谓追清风于前古,攀辛甲于后代者也。至于潘勖【符节】,要而失浅;温峤【侍臣】,博而患繁;王济【国子】,文多而事寡;潘尼【乘舆】,义正而体芜:凡斯继作,鲜有克衷。至于王朗【杂箴】,乃置巾履,得其戒慎,而失其所施;观其约文举要,宪章武铭,而水火井灶,繁辞不已,志有偏也。  夫箴诵于官,铭题于器,名目虽异,而警戒实同。箴全御过,故文资确切;铭兼褒赞,故体贵弘润。其取事也必核以辨,其攡文也必简而深,此其大要也。然矢言之道盖阙,庸器之制久沦,所以箴铭寡用,罕施后代,惟秉文君子,宜酌其远大焉。  赞曰∶铭实器表,箴惟德轨。有佩于言,无鉴于水。  秉兹贞厉,警乎立履。义典则弘,文约为美。
    【原文】2

  箴者1,所以攻疾防患,喻针石也2。斯文之兴,盛于三代。夏、商二箴3,余句颇存。及周之辛甲百官箴一篇4,体义备焉5。迄至春秋,微而未绝。故魏绛讽君于后羿6,楚子训民于『在勤』7。战代以来8,弃德务功,铭辞代兴,箴文委绝9。至扬雄稽古10,始范【虞箴】11,作卿尹、州牧二十五篇12。及崔、胡补缀13,总称【百官】,指事配位,鞶鉴可征14,信所谓追清风于前古15,攀辛甲于后代者也。至于潘勖【符节】16,要而失浅;温峤【傅臣】17,博而患繁;王济【国子】18,引广事杂19;潘尼【乘舆】20,义正体芜21:凡斯继作,鲜有克衷22。至于王朗【杂箴】23,乃置巾、履24,得其戒慎,而失其所施25。观其约文举要,宪章戒铭26,而水火井灶27,繁辞不已,志有偏也。
   【译文】
 箴,就是针刺,用以批评过错,防止祸患,好比治病的石针。这种文体兴起后,盛行于夏、商、周三代。【夏箴】和【商箴】,还留下几个残余句子。周代的辛甲,要求各种官吏都写箴辞,用以针刺天子的过失。其中只有【虞人之箴】一篇,箴体的格式和内容都比较完备。到春秋时期,这种文体逐渐少起来,但还未衰绝。所以晋国魏绛曾用【虞人之箴】中讲的后羿,来讽谏晋君;楚庄王曾用『民生在勤』等话来箴戒国人。战国以后,抛弃道德,专求有功;因此,铭辞代之而兴,箴文就基本上绝迹了。到了汉代,扬雄考古,才模仿【虞人之箴】,写了卿尹、州牧等各种官吏的箴文共二十五篇。后来崔骃、胡广等又加以补写,总称为【百官箴】。按照不同的官位,提出应该箴戒的事项,充分发挥鉴戒的作用,这就可说是学习古人的清风,继承辛甲的做法了。汉末潘勖的【符节箴】,比较简要,却失于肤浅;东晋温峤的【侍臣箴】,内容广博,却过于繁杂;西晋王济的【国子箴】,虽然旁征博引,内容却很贫乏;潘尼的【乘舆箴】,内容正确,但又写得过于芜杂:所有这些相继出现的作品,很少写得恰到好处。至于魏国王朗的【杂箴】,把头巾、鞋子也写了进去,虽也有了戒慎的意义,但在箴中写这种东西是不恰当的。【杂箴】的文词简明扼要,是学周武王的铭写的;但它写一些水火井灶之类,就显得拉杂不已了,这是立意不正造成的。

  
【注释】
  1 箴(zhén真)者:唐写本作『箴者,针也』。译文据唐写本。箴:劝告。针:针刺治病。

  2 针石:即石针,古代用石针治病。

  3 夏商二箴:【周书·文传解】引到【夏箴】数句,【吕氏春秋·应同】引到【商箴】数句。但这些未必是夏商时的作品。

  4 『及周之辛甲』句:唐写本作:『周之辛甲,百官箴阙,唯【虞箴】一篇。』译文据此。辛甲:原来是商臣,后做周文王的大史。百官箴阙:据【左传·襄公四年】,辛甲曾『命百官官箴王阙』。阙:过失。【虞箴】:指【虞人之箴】,见【左传·襄公四年】。

  5 体义:指箴这种文体的基本格式和内容。

  6 魏绛:春秋时晋国人。【左传·襄公四年】说,魏绛曾引【虞人之箴】谏晋君。后羿(yì义):传为夏代有穷国的君主,善于射箭。【虞人之箴】中曾讲到后羿因射猎而忘国事,所以魏绛用来劝告晋君不要荒于田猎。

  7 楚子:指楚庄王。在勤:【左传·宣公十二年】载栾(luán挛)武子说,楚庄王经常教育国人,曾箴之曰:『民生在勤,勤则不匮。』

  8 战代:战国时代。

  9 委:唐写本作『萎』,译文据『萎』字。萎:衰。

  10 扬雄:字子云,西汉末年文学家。稽:查考。

  11 范:模范,这里作动词用,指学习,模仿。

  12 卿尹州牧:均官名,这里指扬雄所作【冀州箴】、【司空箴】、【宗正卿箴】等二十多篇各种官吏的箴文。载【全汉文】卷五十四。

  13 崔:指东汉文人崔骃、崔瑗父子。胡:胡广,字伯始,东汉大官僚。他们继扬雄补写各种官吏的箴文,共四十八篇,叫做【百官箴】。【全后汉文】辑得崔七篇(卷四十四)、崔瑗九篇(卷四十五)、胡广三篇(卷五十六)。

  14 鞶(pán盘):官服的大带。鉴:镜,指装饰在鞶带上的镜。据【左传·庄公二十一年】『王以后(皇后)之鞶鉴于之』句注,鞶鉴原是『古之遗服』或『妇人之物』,可见刘勰所说『鞶鉴』不是实指其物,而主要是取『鉴』的鉴戒之意。征:验证。

  15 信所谓:唐写本作『可谓』,无『信』字。译文据『可谓』二字。

  16 潘勖(xù续):字元茂,汉末作家。他的【符节箴】已亡。

  17 温峤(qiáo桥):字太真,东晋初文人。傅臣:唐写本作『侍臣』。译文据『侍臣』,指温峤的【侍臣箴】(见【艺文类聚】卷十六)。

  18 王济:字武子,西晋文人。他的【国子箴】已亡。

  19 引广事杂:唐写本作『引多而事寡』,译文据此。

  20 潘尼:字正叔,西晋文人。他的【乘舆箴】载【晋书·潘尼传】。

  21 义正:【乘舆箴】虽从封建统治者长治久安的愿望出发,但其中讲到『天下非一人之天下,乃天下之天下』、『故人主所患,莫甚于不知其过,而所美莫美于好闻其过』等,刘勰评以『义正』,在当时是有可取之处的。

  22 衷:中,恰到好处。

  23 王朗:字景兴,三国时魏国文人。他的【杂箴】只残存数句,见【艺文类聚】卷八十。

  24 巾:指头巾。履:鞋。
25 失其所施,刘勰在本篇第三部分说:『箴诵于官,铭题于器。』古代箴词多用于箴戒帝王,王朗在【杂箴】中讲到巾、履之类,所以刘勰认为用非其所。

  26 宪章:法度。这里用作动词,指学习。戒铭:唐写本作『武铭』,指周武王的铭文。译文据『武铭』。

  27 水火井灶:今存王朗【杂箴】中说:要使冬天像夏天那样温暖,没有火灶怎么行?要使夏天像冬天那样凉快,没有井水怎么行?

 【原文】3

  夫箴诵于官,铭题于器,名目虽异1,而警戒实同。箴全御过,故文资确切;铭兼褒赞,故体贵弘润2。其取事也必核以辨3,其摛文也必简而深4,此其大要也。然矢言之道盖阙5,庸器之制久沦6,所以箴铭异用7,罕施于代8。惟秉文君子9,宜酌其远大焉10。  
【译文】

  箴是官吏对帝王讽诵,铭是用来品题器物,它们的名称和用途虽然不同,但引起警戒的作用是一致的。箴主要用来抵御过失,所以文词必须准确切实;铭则兼有褒扬赞美的作用,因此,其篇体以弘大润泽为贵。总的来说,铭和箴所讲的事,都必须确实而清楚明白;所用的文词,都必须简要而深远。这就是铭箴二体在写作上的基本要求。但由于说直话的风气逐渐消失,记功的制度也长期不存在,所以这两种文体都不多用,也就很少施行于后代了。今后的作者,应注意取其弘润、深远的特点。  
【注释】

  1 名目:唐写本作『名用』。译文据『名用』。

  2 弘润:即【文赋】所说:『铭博约而温润。』

  3 核:核实,符合事实。辨:明,清楚。

  4 摛(chī吃):发布。

  5 矢:正直。阙:缺少。

  6 沦:沉没。

  7 异用:一作『寡用』。译文据『寡用』。

  8 罕:稀少。于代:唐写本作『后代』。译文据『后代』。

  9 秉文:写作。秉:操,持。

  10 酌:择善而取。远大:指上面说的弘润、深远。本书【定势】篇说,『箴铭碑诔,则体制于弘深。』

【原文】

  赞曰:铭实表器1,箴惟德轨。有佩于言2,无鉴于水3。秉兹贞厉4,敬乎立履5。义典则弘6,文约为美。
  【译文】

  总之,铭主要是彰明器物,箴主要是轨范道理。应该牢记警戒的语言,而不要徒取铭箴的形式。要用这种贞正的勉励,来警戒人的实际行为。内容合于常道就能弘大,文辞则以简要为美好。  

【注释】
  1 表器:唐写本作『器表』。表:明,这里作动词用。

  2 佩:结于衣带的装饰物。这里指铭记于心,佩服不忘。

  3 无鉴于水:【国语·吴语】:伍子胥谏吴王说:『王其盍(何不)亦鉴于人,无鉴于水。』韦昭注:『鉴,镜也。以人为镜,见成败;以水为镜,见形而已。』刘勰所说『无鉴于水』,就是用这个意思。

  4 贞:正。厉:劝勉。

  5 敬言乎履:唐写本作『敬乎立履』。履:行为,实践。

  6 典:常道,这里指合于常道。

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表