《商君书》卷3农战诗解1农战得爵民朴官常 题文诗: 人主劝民,以官爵也;国所以兴,农耕作战. 今民求爵,不以农战,而以巧言,虚无说道, 此谓劳民.劳民之国,国必无力,无力国削. 善为国者,其教民也,皆作壹农,而得官爵, 如此是故,不官无爵.国去空言,则民纯朴, 民朴不淫.民见上利,从壹空出,作壹农战, 民不偷营,不偷多力,多力国强.今民皆曰: 农战可避,官爵可得.是故豪杰,皆可变业, 务学诗书,随从外权,上可得显,下求官爵; 要靡事商,好为技艺,以避农战.具备国危. 以此教民,其国必削.善为国者,仓廪虽满, 不偷于农;国大民众,不淫于言,则民朴壹, 朴则官爵,不可巧取,则奸不生,人主不惑. 今境内民,及官爵者,见朝廷可,巧言辩说, 以取官爵,官爵不可,得而常也.进则曲主, 退则虑私,以实其私,如是然则,下卖权矣. 曲主虑私,非利国也,而为之者,以其爵禄; 下卖权则,非忠臣也,而为之者,以末得货. 《原文》 凡人主之所以劝民者,官爵也;国之所以兴者,农战也。今民求官爵,皆不以农战,而以巧言虚道,此谓劳民。劳民者,其国必无力;无力者,其国必削。 善为国者,其教民也,皆作壹而得官爵,是故不官无爵。国去言,则民朴;民朴,则不淫。民见上利之从壹空出也,则作壹;作壹,则民不偷营;民不偷营,则多力;多力,则国强。今境内之民皆曰:“农战可避,而官爵可得也。”是故豪杰皆可变业,务学《诗》、《书》,随从外权,上可以得显,下可以求官爵;要靡事商贾,为技艺,皆以避农战。具备,国之危也。 民以此为教者,其国必削。 善为国者,仓廪虽满,不偷于农;国大、民众,不淫于言。则民朴壹。 民朴壹,则官爵不可巧而取也。不可巧取,则奸不生。奸不生,则主不惑。 今境内之民及处官爵者,见朝廷之可以巧言辩说取官爵也,故官爵不可得而常也。是故进则曲主,退则虑私,所以实其私,然则下卖权矣。夫曲主虑私,非国利也,而为之者,以其爵禄也;下卖权,非忠臣也,而为之者,以末货也。 《译文》 平常国君用来勉励民众的是官职和爵位。可是国家得以兴旺的根本却是农耕和作战。现在民众用来求取官职和爵位的方法都不是农耕和作战,而是靠花言巧语和空洞无物的说教,这就让民众学习奸诈巧舌,不但不能兴国,反而误导了民众。误导了民众,这个国家就一定会没有实力;国家没有实力,这个国家的力量就会被削弱。
善于治理国家的君主,他教化民众都是要求通过专心务农来得到官职和爵位。如果不这样做就不会得到官职也没有爵位。国家废除空谈,民众朴实而且不放荡,民众看见国家给人们的好处都是从农耕与作战这一途径发出,那么便会专心从事农耕和作战。民众专心从事农耕和作战,就不会苟且谋求其它事。民众不苟且谋求其它事,国家的实力就会雄厚,实力雄厚,国家就会强大。现在国境内的民众都说:“农耕和作战可以逃避,而官职和爵位同样可以得到。”所以那些有才华的豪杰都要改变自己的职业,而专研学习《诗》《书》,追随其它诸候国的权势,最好的可以得到高官厚禄,次一点也能得到一个官职;那些社会地位低微的平庸人便去经商,搞稿手工业,凭借这种方式来逃避农耕和作战。以上情况都出现,国家就要危险了,国君用以上两种人来教育民众,这个国家的实力就一定会削弱。
善于治理国家的君主,粮仓虽然满了也不放松农耕;国家的土地广大,人口众多,也不能让空洞无物的言论泛滥,那么民众就会淳朴专一。民众淳朴专一,那官职和爵位就不能靠花言巧语来取得。不能靠花言巧语来取得官职和爵位,那么奸猾的人就不会产生。奸民不产生,君主就不会受迷惑。
现在国内的民众以及据有官职和爵位的人看见朝廷中能靠巧妙的空谈,诡辩的说教来获得官职和爵位,所以官职和爵位就不可能靠国家的法规获得。因此这些人进入朝堂便曲意逢迎君主,下朝回家便图谋自己的私利,用来满足自己的野心。如果这样的话,他们就会在下面卖弄权势,谋取私欲。曲意逢迎君主图谋自己的私利,就不会对国家有利,他们这样做的目的是为了得到爵位和厚禄;私下出卖国家权力就不是忠臣;他们这么做的原因,就是为追求金钱和财利。 |