搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 992|回復: 0

[道学研究] 【庄子】外篇卷10秋水诗解7宁曳尾涂子也非我安知我不知鱼之乐

[複製鏈接]
达性畅情 發表於 2022-1-5 11:57 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【庄子】外篇卷10秋水诗解7宁曳尾涂子也非我安知我不知鱼之乐

题文诗:
庄子钓于,濮水楚王,乃使大夫,二人往先,

告曰愿以,境内累矣.庄子持竿,不顾而曰:

吾闻楚有,神龟已死,三千岁矣,王巾笥而,

藏庙堂上;此龟宁其,死为留骨,而贵也乎?

宁其生而,曳尾涂中?二大夫曰:宁其生而,

曳尾涂中.庄子乃曰:往矣吾将,曳尾涂中.

惠子相梁,庄子往见.或有人也,谓惠子曰:

庄子之来,欲代之相.惠子乃恐,搜于国中,

三日三夜.往见惠子,庄子谓曰:南方有鸟,

其名鹓鹐,子知之乎?夫鹓鹐也,发于南海,

飞于北海;其非梧桐,之树不止,其非练实,

不食亦非,醴泉不饮.于是时也,鸱得腐鼠,

鹓鹐过之,仰视曰嚇.今子欲以,子之梁国,

而嚇我邪?庄子惠子,游濠梁上.庄子问曰:

白儵鱼也,出游从容,是鱼之乐?惠子曰子,

非鱼安知,鱼之乐乎?曰子非我,安知我不,

知鱼之乐?惠子对曰:我非子固,不知子矣;

子固非鱼,子全矣不,知鱼之乐.庄子乃曰:

请循其本,向子云汝,安知鱼乐,实乃既已,

知吾知之,而问我也,我则知之,于濠上也. 

【原文】

庄子钓于濮水,楚王使大夫二人往先焉(1),曰:『愿以境内累矣!』

庄子持竿不顾,曰:『吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王巾笥而藏之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎(2)?』二大夫曰:『宁生而曳尾涂中。』庄子曰:『往矣,吾将曳尾于涂中。』

【译文】

庄子在濮水边垂钓,楚王派遣两位大臣先行前往致意,说:『楚王愿将国内政事委托给你而劳累你了。』
庄子手把钓竿头也不回地说:『我听说楚国有一神龟,已经死了三千年了,楚王用竹箱装着它,用巾饰覆盖着它,珍藏在宗庙里。这只神龟,是宁愿死去为了留下骨骸而显示尊贵呢,还是宁愿活着在泥水里拖着尾巴呢?』两位大臣说:『宁愿拖着尾巴活在泥水里。』庄子说:『你们走吧!我仍将拖着尾巴生活在泥水里。』
【注释】

(1)『楚王使大夫二人往先焉』:『先』旧注释为往宣王命。这是就事实来说的。按: 这应是一个谦词,意思为本是楚王要来请的,大夫此来是先打个招呼。『先』 实际就是聘请,因而释为聘请更为直接。

(2) 『宁其生而曳尾于涂中乎』: 『涂』或以为『途』之假,非。多数释为泥,是。曳尾于泥中正好与 『巾笥而藏之庙堂之上』相对比。


【原文】

惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:『庄子来,欲代之相。』于是惠子恐,搜于国中,三日三夜。

庄子往见之,曰:『南方有鸟,其名为鹓鹐,子知之乎?夫鹓鹐,发于南海而飞于北海;非梧桐不止(1),非练实不食(2),非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鹓过之,仰而视之曰:「嚇」!今子欲以子之梁国而嚇我邪?』

【译文】
惠子在梁国做宰相,庄子前往看望他。有人对惠子说:『庄子来梁国,是想取代你做宰相。』于是惠子恐慌起来,在都城内搜寻庄子,整整三天三夜。

庄子前往看望惠子,说:『南方有一种鸟,它的名字叫鹓鹐,你知道吗?鹓鹐从南海出发飞到北海,不是梧桐树它不会停息,不是竹子的果实它不会进食,不是甘美的泉水它不会饮用。正在这时一只鹞鹰寻觅到一只腐烂了的老鼠,鹓刚巧从空中飞过,鹞鹰抬头看着鹓,发出一声怒气:「嚇」!如今你也想用你的梁国来怒叱我吗?』
【注释】

(一)『非梧桐不止』: 『梧桐』高大乔木,质地坚实,可为大材,与一般的树木不同。 鹓非此不止。 庄子用以为喻不居平常之地。

(二)『非练实不食』:『练实』成疏以为竹实。以『练』作竹,并无根据,且竹生南方,鹓鹐由南海飞向北海,如非竹实不食,到北方便无可食之物,故非是。『练』当为『栋』之假。栋体形高大,可供鸟类栖止,其实可食,亦生北方。 【广韵】『鹓食其实』 (表四【霰】),可取为证。


【原文】

庄子与惠子游于濠梁之上(1)。庄子曰:『儵鱼出游从容,是鱼之乐也?』惠子曰:『子非鱼,安知鱼之乐?』庄子曰:『子非我,安知我不知鱼之乐?』惠子曰:『我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣。』庄子曰:『请循其本(2)。子曰「汝安知鱼乐」云者(3),既已知吾知之而问我。我知之濠上也。(4)』


【译文】
庄子和惠子一道在濠水的桥上游玩。庄子说:『白儵鱼游得多么悠闲自在,这就是鱼儿的快乐。』惠子说:『你不是鱼,怎么知道鱼的快乐?』庄子说:『你不是我,怎么知道我不知道鱼儿的快乐?』惠子说:『我不是你,固然不知道你;你也不是鱼,你不知道鱼的快乐,也是完全可以肯定的。』庄子说:『还是让我们顺着先前的话来说。你刚才所说的「你怎么知道鱼的快乐」的话,就是已经知道了我知道鱼儿的快乐而问我,而我则是在濠水的桥上知道鱼儿快乐的。』

【注释】

(1)『庄子与惠子游于濠梁之上』:『惠子』即惠施。『濠』濠水,在今安徽境内。『梁』桥也。

(2) 『请循其本』: 『循』缘循也。俗说刨根。

(3) 『「汝安知鱼乐」 云者』: 惠子说『子非鱼,安知鱼之乐?』意思是怎么会知鱼之乐,就是说你是不会知道的。而庄子则把它解释为你是怎么知道鱼乐的,这就肯定庄子是知道鱼乐了。于是答以『我知之濠上也』。差异出在对『吾知』的理解上。这是偷换概念,当然是诡辩。但也反映了庄子的机智。

(4)『我知之濠上也』:意思是我在濠上乐,因而知道鱼在水中也乐。这是庄子就自己所规定的意思回答。

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表