搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 553|回覆: 0

[道學研究] 劉向【說苑】卷13權謀詩解10徐福上書抑制霍氏奢靡猶如徙薪防火

[複製連結]
達性暢情 發表於 2022-7-18 17:36 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
劉向說苑卷13權謀詩解10徐福上書抑制霍氏奢靡猶如徙薪防火
題文詩:
孝宣帝時,霍氏奢靡,茂陵徐曰:霍氏必亡;
夫在人君,之右而奢,亡之道也.孔子:
奢則不遜.夫不遜者,必侮上者,逆之道也.
出人之右,人必害之.霍氏秉權,天下疾害,
之者多矣;天下害之,又逆道行,不亡何待?
乃上書言,霍氏奢靡,即愛之宜,以時抑制,
無使至亡.書三上,輒報聞也.其後霍氏,
果滅董忠,等以功封.人有為徐,先生上書,
曰聞客有,過主人者,見灶直堗,傍有積薪.
客謂主人,曰曲其堗,遠其積薪,,
將有火患.主人不應,居無幾何,家果失火;
聚裏人,哀而救之,火幸息乃,殺牛置酒,
燔發灼爛,者在上行,余各用功,次坐不錄,
言曲;向使主人,聽客之言,不費牛酒,
終無火患.茂陵徐福,數上書言,霍氏有變,
宜防絕之.向使福說,得行則無,裂地出爵,
之費而國,安平自如.往事既已,而福獨不,
得與其功,惟陛下察,徙薪,之策,
使居燔發,灼爛之右.書奏上使,人賜徐福,
帛十匹遂,為郎.防患未然,防微杜漸.
【原文】
孝宣皇帝之時,霍氏奢靡,茂陵徐先生曰:『霍氏必亡。夫在人之右而奢,亡之道也。 孔子曰:「奢則不遜。」夫不遜者必侮上,侮上者,逆之道也。出人之右,人必害之。今霍氏秉權,天下之人疾害之者多矣。夫天下害之而又以逆道行之,不亡何待?』乃上書言霍氏 奢靡,陛下即愛之,宜以時抑制,無使至於亡。書三上,輒報:『聞。』其後霍氏果滅。董忠等以其功封。人有為徐先生上書者,曰:『臣聞客有過主人者,見灶直傍有積薪。客謂主人曰:「曲其,遠其積薪,不者將有火患。」主人默然不應,居無幾何,家果失火。 鄉聚裏中人哀而救之,火幸息。於是殺牛置酒,燔發灼爛者在上行,余各用功次坐,而反不錄言曲者。向使主人聽客之言,不費牛酒,終無火患。今茂陵徐福數上書言霍氏且有變, 宜防絕之。向使福說得行,則無裂地出爵之費,而國安平自如。今往事既已,而福獨不得與 其功,惟陛下察客徙薪曲之策,而使居燔發灼爛之右。』書奏,上使人賜徐福帛十匹,拜為郎。
【譯文】
漢宣帝的時候,霍光生活奢華糜爛,茂陵徐先生說:『霍氏-定會滅亡的。在人君左右輔佐事務而生活奢侈,這是敗亡之道。孔子說:「奢侈的人就不和順。'不和順就一定 會欺侮君上,欺侮君上是叛逆的行為。做人的左右手,地位太高,別人一定想加害他。當今霍氏掌握大權,天下的人嫉妒他,想謀害他的人太多了。天下人想謀害他而他還是以叛逆之道行事,不是自取滅亡嗎? "於是就上書說霍氏奢華糜爛,陛下若寵愛他,應當藉機加以抑制,不要使他到了滅亡的境地。奏疏呈上三次,每次皇帝都批示說:『知道了。』後來霍氏果然滅亡。董忠等一班人因滅亡霍氏有功而受到封賞。有人替徐先生上書給皇帝說:『臣下曾聽說:有一個賓客到主人家去拜訪,看見主人家的煙囪是直的,旁邊有一堆柴火。這客人告訴主人說:「要把煙囪弄彎曲,把柴火搬遠一點,否則會起火災。「主人沉默不語。經過不久,主人家果然失火,鄉裏的人可憐他,都跑去救火,幸而火熄了。於是主人就殺牛,準備了酒席,那些燒掉頭髮、皮膚燒爛的人坐在上位,其餘依照功勞的大小就坐,反而不理那建議弄彎煙囪的人。假使以前主人聽了客人的話,不必浪費牛和酒,也不會有火災。現在茂陵徐福幾次上書說霍氏將要叛變,應當防範阻止他。如果以前徐福的建議獲得實行,就沒有分封土地,頒發爵位這些耗費,而國家平安無事。現在事情既然過去了,而徐福唯獨不算功勞,請陛下明察客人搬開柴火、弄彎煙囪的建議,使徐福能列位在燒傷者的前邊。』這封書信奏上去,皇上便派人賜給徐福綢緞十匹,任命為郎官。【注釋】出自【漢書】的【霍光傳】
原文:
初,霍氏奢侈,茂陵徐生曰:『霍氏必亡。夫奢則不遜,不遜必侮上。侮上者,逆道也,在人之右,眾必害之。霍氏秉權日久,害之者多矣;天下害之,而又行以逆道,不亡何待!』乃上疏言:『霍氏泰盛,陛下即愛厚之,宜以時抑制,無使至亡!』書三上,輒報聞。

其後霍氏誅滅,而告霍氏者皆封,人為徐生上書曰:『臣聞客有過主人者,見其灶堗,傍有積薪,客謂主人:「更為曲突,遠徙其薪,不者且有火患!」主人嘿然不應。俄而家果失火,鄰裏共救之,幸而得息。於是殺牛置酒,謝其鄰人,灼爛者在於上行,餘各以功次坐,而不錄言曲突者。人謂主人曰:「向使聽客之言,不費牛酒,終亡炎患。今論功而請賓,曲突徙薪(事先採取措施,防止災禍)無恩澤,焦頭爛額為上客邪?」主人乃寤而請之。今茂陵徐福,數上書言霍氏且有變,宜防絕之。向使福說得行,則國無裂土出爵之費,臣無逆亂誅滅之敗。往事既已,而福獨不蒙其功,唯陛下察之,貴徙薪曲突之策,使居焦發灼爛之右!』上乃賜福帛十匹,後以為郎。
宣帝始立,謁見高廟,大將軍霍光從驂乘,上內嚴憚之,若有芒刺在背(心情極度不安的狀態)。後車騎將軍張安世代光驂乘,天子從容肆體,甚安近焉。及光身死,而宗族竟誅。故俗傳之曰:『威震主者不畜。霍氏之禍,萌於驂乘。』
譯文:
先前,霍光生活奢侈,茂陵徐福說:『霍氏一定會滅亡。(因為)奢侈就會不謙遜,不謙遜就一定輕慢位尊的人。輕慢尊上,是違背道理的。地位在人家之上,人家就會妒忌。霍氏掌握政權已經很久了,妒忌他的人太多了。天下的人妒忌他,卻又背道而行,不滅亡還會有什麼結果呢!』就上疏向皇上進言,說:『霍氏安泰興旺,陛下您要是憐惜厚待他,就應該不時加以抑制,不使他(生變)導致滅亡。』三次上書,總是回報所陳述之事已經知道。
後來霍氏(獲罪)被誅殺,那些告發霍氏的都封賞。有人就為徐生(感到不平)向皇上上書,說:『我聽說有客人拜訪主人,看到他的煙囪筆直,旁邊放着乾柴。客人就對主人說,把煙囪改為曲的,遠離那些乾柴,否則會有火災。主人笑笑着不回答。不久家裏果然失火,鄰居們都來救火,幸虧把火撲滅了。於是就殺牛設宴,答謝鄰居們。燒焦燙傷的就坐在上邊,其他的按功勞大小依次就座,卻不邀請那建議把煙囪改曲的人。人家就對主人說:「你如果聽那客人的話,不用花費牛肉酒食,終究沒有火災。現在論功宴請賓客,那建議把煙囪改曲,遠離乾柴的人沒有功勞,為救火燒得焦頭爛額的人卻成為座上賓嗎?」主人才醒悟了,邀請了那客人。現在茂陵的徐福屢次上書,說霍氏會有變故,應該及早防止杜絕。如果原先徐福說的能得到實行,那麼國家就沒有分裂土地、賞官賜爵的花費,臣民沒有叛逆作亂的敗跡。事情已經過去了,徐福卻獨獨沒有蒙受功勞,希望陛下能夠明察,尊崇那些遷徙柴火彎曲煙筒(有先見之明、防範於未然)的建議,讓這樣的人地位在烤焦了頭髮燒傷了額頭(只會效死力的人)之上。』皇上就賜給徐福十匹帛,後來讓他做了官。
宣帝剛被立為皇上時,到高廟祭祀,大將軍霍光以驂乘的身份跟從,皇上心理害怕他,像背上長了芒刺一樣。後來車騎將軍張安世代替光任了驂乘,天子才能從容地面對,感覺安全在身旁。一直到光死去。而他一族之人竟然全部被殺。因此民間流傳說:『威嚴震主的人不能活。霍氏的禍,是從驂乘開始的。』

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表