【墨子】卷26明鬼诗解2杀不辜臣宣王简公殪死众见穆公养德赐寿蕃昌 题文诗: 执无鬼者,今乃言曰:夫天下之,为闻见鬼, 神之物者,不可胜计.亦孰为闻,见鬼神有, 无之物哉?墨子言曰:若以众所,同见同闻, 则若昔者,杜伯是也.周宣王杀,其臣杜伯, 不辜杜伯,曰吾君杀,我而不辜,若以死者, 无知则止;若死有知,不出三年,必使知之. 其三年后,周宣王合,诸侯而田,于圃田车, 数以百乘,从数千人,满野日中,杜伯乃乘, 白马素车,朱以衣冠,执以朱弓,挟以朱矢, 追周宣王,射之车上,中心折脊,殪其车中, 伏弢而死.当时周人,从者皆见,远者皆闻, 著之春秋.为君以教,其臣为父,以警其子, 曰戒慎之!凡杀不辜,其得不祥,鬼神之诛, 若此僭速!以若书之,说观之则,鬼神之有, 岂可疑哉!非惟若书,之说为然,昔郑穆公, 当昼日中,处庙有神,入门而左,鸟身素服, 三绝玄絻,面状正方.穆公见之,乃恐惧奔. 神曰毋惧!帝享汝德,使予赐寿,十年有九, 使若国家,蕃昌子孙,茂毋失郑.郑穆公再, 拜稽首曰:敢问神名?曰予句芒.若以穆公, 之所身见,为法仪则,鬼神之有,岂可疑哉! 非惟若书,之说为然,昔燕简公,杀庄子仪, 其臣不辜,庄子仪曰:吾君王杀,我而不辜. 死人毋知,亦已死人,有知不出,三年必使, 吾君知之.期年燕将,驰沮燕之,有沮也当, 齐之社稷,宋有桑林,楚有云梦,此男女之, 所属而观.日中简公,将驰沮途,庄子仪荷, 朱杖击之,殪之车上.当时燕人,从者皆见, 远者皆闻,著之春秋.诸侯传而,语之曰凡, 杀不辜者,其得不祥,鬼神之诛,若此憯速! 以若书之,说观之则,鬼神之有,岂可疑哉! 【原文】2今执无鬼者言曰:『夫天下之为闻见鬼神之物者,不可胜计也。』亦孰为闻见鬼神有、无之物哉?子墨子言曰:『若以众之所同见,与众之所同闻,则若昔者杜伯是也。』周宣王杀其臣杜伯而不辜,杜伯曰:『吾君杀我而不辜,若以死者为无知,则止矣;若死而有知,不出三年,必使吾君知之。』其三年,周宣王合诸侯而田于圃(4),田车数百乘,从数千人,满野。日中,杜伯乘白马素车,朱衣冠,执朱弓,挟朱矢,追周宣王,射之车上,中心折脊,殪车中,伏弢而死(5)。当是之时,周人从者莫不见,远者莫不闻,著在周之【春秋】。为君者以教其臣,为父者以警其子,曰:『戒之!慎之!凡杀不辜者,其得不祥,鬼神之诛,若此之僭速也!』以若书之说观之,则鬼神之有,岂可疑哉!非惟若书之说为然也,昔者郑穆公(6),当昼日中处乎庙,有神入门而左,鸟身,素服三绝(7),面状正方。郑穆公见之,乃恐惧奔。神曰:『无惧!帝享女明德,使予锡女寿十年有九,使若国家蕃昌,子孙茂,毋失郑。』穆公再拜稽首,曰:『敢问神名?』曰:『予为句芒。』若以郑穆公之所身见为仪,则鬼神之有,岂可疑哉! 非惟若书之说为然也,昔者燕简公杀其臣庄子仪而不辜,庄子仪曰:『吾君王杀我而不辜(8)。死人毋知亦已,死人有知,不出三年,心使吾君知之。』期年,燕将驰祖(9)。燕之有祖,当齐之社稷,宋之有桑林,楚之有云梦也,此男女之所属而观也。日中,燕简公方将驰于祖涂(10),庄子仪荷朱杖而击之,殪之车上。当是时,燕人从者莫不见,远者莫不闻,著在燕之【春秋】。诸侯传而语之曰:『凡杀不辜者,其得不祥,鬼神之诛,若此其憯速也!』以若书之说观之,则鬼神之有,岂可疑哉! 【注释】(4)『田』通『畋』,打猎。(5)弢:弓袋。(6)『郑』为『秦』字之误。下同。(7)『三绝』疑为『玄絻』之误。(8)『王』字当删。(9)『祖』通『沮』。(10)『涂』通『途』。【译文】 现在坚持没有鬼神的人说:『天下闻到和见到鬼神(声音)、形状的人,多得数不清。』那么又是谁听到、看到鬼神的(声音)、形状呢?墨子说道:『如果以大众共同见到和大众共同听到的来说,那么象从前杜伯的例子就是。』周宣王杀了他的臣子杜伯而杜伯并没有罪。杜伯说:『我的君主要杀我而我并没有罪,假若认为死者无知,那么就罢了,假若死而有知,那么不出三年,我必定让我的君上知道后果。』第三年,周宣王会合诸侯在圃田打猎,猎车数百辆,随从数干人,人群布满山野。太陽正中时,杜伯乘坐白马素车,穿着红衣,拿着红弓,追赶周宣王,在车上射箭,射中宣王的心脏,使他折断了脊骨,倒伏在弓袋之上而死。当这个时候,跟从的周人没有人不看见,远处的人没有人不听到,并记载在周朝的【春秋】上。做君上的以此教导臣下,做父亲的以此警戒儿子,说:『警戒呀!谨慎呀!凡是杀害无罪的人,他必得到不祥后果。鬼神的惩罚象这样的惨痛快速。』照这书的说法来看,鬼神的存在,难道可以怀疑么!
不但只是书上说的是这样,从前秦穆公在大白天中午在庙堂里,有一位神进大门后往左走,他长着鸟的身子,穿着白衣戴着黑帽,脸的形状是正方。秦穆公见了,害怕地逃走。神说:『别怕!上帝享用你的明德,让我赐给你十九年陽寿,使你的国家繁荣昌盛,子孙兴旺,永不丧失秦国。』穆公拜两拜,稽首行礼,问道:『敢问尊神名氏。』神回答说:『我是句芒。』如果以秦穆公所亲见的作准,那么鬼神的存在,难道可以怀疑的吗! 不仅只是这本书所说的是这样,从前燕简公杀了他的臣下庄子仪,而庄子仪无罪。庄子仪说:『我的君上杀我而我并没有罪。如果死人无知,也就罢了。如果死者有知,不出三年,必定使我的君上知道后果。』过了一年,燕人将驰往沮泽祭祀。燕国有沮泽,就象齐国有社,宋国有桑林,楚国有云梦泽一样,都是男女聚会和游览的地方。正午时分,燕简公正在驰往沮泽途中,庄子仪肩扛红木杖击打他,把他杀死在车上。当这个时候,燕人跟从的没人不看见,远处的人没人不听到,这记载在燕国的【春秋】上。诸侯相互转告说:『凡是杀了无罪的人,他定得不祥。鬼神的惩罚象这样的惨痛快速。』从这书的说法来看,则鬼神的存在,难道可以怀疑吗! |