【墨子】卷27非乐诗解2务乐拊多亏夺民之衣食之财君子废治国奢废耕 题文诗: 王公大人,今唯务处,高台厚榭,之上而视, 钟犹延鼎,弗撞将何,乐得焉哉!其说将必, 撞击之也.惟务撞击,将必不使,老与迟者. 老与迟者,耳目不聪,股肱不强,声不和调, 明不转朴.必使当年,将因其耳,目之聪明, 股肱毕强,声之和调,眉之转朴.使丈夫为, 之废丈夫,耕稼树艺,之时若使,妇人为之, 废妇人纺,绩织纴事.王公大人,今唯务乐, 亏夺民之,衣食之财,以拊乐如,此多也是, 故墨子曰:为乐非也!大钟鸣鼓,琴瑟竽笙, 之声也今,既已具矣,大人悠然,奏而独听, 何乐得焉?其说将必,不与贱人,即与君子, 与君子听,废其听治;与贱人听,废贱人之, 从事而今,王公大人,惟毋为乐,亏夺民之, 衣食之财,以拊乐如,此多也是,故墨子曰: 为乐非也!昔齐康公,兴乐万也,万人不可, 衣短褐不,食糠糟曰:食饮不美,面目颜色, 不足视也;衣服不美,身体从容,丑不足观. 食必梁肉,衣必文绣.此常不从,事乎衣食, 之财而常,食乎人也.故墨子曰:王公大人, 惟毋为乐,亏夺民之,衣食之财,以拊乐如, 此多也是,故墨子曰:为乐非也!奢靡耕废. 【原文】2今王公大人,唯毋处高台厚榭之上而视之,钟犹是延鼎也(8),弗撞击,将何乐得焉哉!其说将必撞击之。惟勿撞击(9),将必不使老与迟者。老与迟者,耳目不聪明,股肱不毕强,声不和调,明不转朴(10)。将必使当年,因其耳目之聪明,股肱之毕强,声之和调,眉之转朴。使丈夫为之,废丈夫耕稼树艺之时;使妇人为之,废妇人纺绩织纴之事。今王公大人,唯毋为乐,亏夺民衣食之财,以拊乐如此多也。是故子墨子曰:『为乐,非也!』今大钟、鸣鼓、琴瑟、竽笙之声,既已具矣,大人■然奏而独听之(11),将何乐得焉哉?其说将必与贱人,不与君子,与君子听之,废君子听治;与贱人听之,废贱人之从事。今王公大人,惟毋为乐,亏夺民之衣食之财,以拊乐如此多也。是故子墨子曰:『为乐,非也!』昔者齐康公,兴乐万(12),万人不可衣短褐,不可食糠糟,曰:『食饮不美,面目颜色,不足视也;衣服不美,身体从容丑羸不足观也。』是以食必梁肉,衣必文绣。此掌不从事乎衣食之财(13),而掌食乎人者也。是故子墨子曰:今王公大人,惟毋为乐,亏夺民衣食之财,以拊乐如此多也。是故子墨子曰:『为乐,非也!』 【注释】(8)延鼎:覆倒之鼎。(9)惟勿:发语词。(10)『朴』字疑为『行』。(11)■然:安静地。(12)万:舞名。(13)掌:通『常』。【译文】 现在的王公大人从高台厚榭上看去,钟犹如倒扣着鼎一样,不撞击它,将会有什么乐处呢?这就是说必定要撞击它。一旦撞击,将不会使用老人和反应迟钝的人。老人与反应迟钝的人,耳不聪,目不明,四肢不强壮,声音不和谐,眼神不灵敏。必将使用壮年人,用其耳聪目明,强壮的四肢,声音调和,眼神敏捷。如果使男人撞钟,就要浪费男人耕田、种菜、植树的时间;如果让妇女撞钟,就要荒废妇女纺纱、绩麻、织布等事情。现在的王公大人从事音乐活动,掠夺民众的衣食财物;大规模地敲击乐器。所以墨子说:『从事音乐是错误的!』 现在的大钟、响鼓、琴、瑟、竽、笙的乐声等已备齐了,大人们独自安静地听着奏乐,将会得到什么乐趣呢?不是与君子一同来听,就是与贱人一同来听。与君子同听,就会荒废君子的听狱和治理国事;与贱人同听,就会荒废贱人所作的事情。现在的王公大人从事音乐活动,掠夺民众的衣食财物,大规模地敲击乐器。所以墨子说:『从事音乐是错误的!』
从前齐康公作【万舞】乐曲,跳【万】舞的人不能穿粗布短衣,不能吃糟糠。说:『吃的不好,面目色泽就不值得看了;衣服不美,身形动作也不值得看了。所以必须吃好饭和肉,必须穿绣有花纹的衣裳。』这些人常常不从事生产衣食财物,而常常吃别人的。所以墨子说:现在的王公大从事音乐活动,掠夺民众的衣食财物,大规模地敲击乐器。所以墨子说:『从事音乐是错误的!』 |