【贞观政要】卷16公平诗解1天下为公择贤安民但问堪否惟才是任 题文诗:
太宗即位,初中书令,房玄龄奏:秦府左右, 未得官者,怨前宫及,齐府左右,处分先己. 太宗曰古,称至公者,平恕无私.丹朱商均, 其子也而,尧舜废之.管叔蔡叔,其兄弟也, 周公诛之.故知君以,天下为公,无私于物. 诸葛孔明,小国之相,犹曰吾心,如称不能, 因人而作,轻重况我,今理大国?朕与公等, 衣食出于,百姓此则,人力已奉,于上上恩, 未被于下,今所以择,贤才者为,求安百姓. 用人但问,堪否岂以,新故异情?一面尚且, 相亲况旧,人而顿忘!才若不堪,亦岂以旧, 人而先用?今不论其,能不能而,直言其怨, 岂至公道?贞观元年,有上封事,者请秦府, 旧兵并授,以武职直,追入宿卫.太宗谓曰: 朕以天下,为家不能,私于一物,惟有才行, 是任岂以,新旧为差?况古人云:兵犹火弗, 戢将自焚.汝之此意,非益政理.大道之行, 天下为公,选贤任能,非亲非故,唯贤是举. 【原文】
太宗初即位,中书令房玄龄奏言:『秦府旧左右未得官者,并怨前宫及齐府左右处分之先己。』太宗曰:『古称至公者,盖谓平恕无私。丹朱、商均,子也,而尧、舜废之①。管叔、蔡叔,兄弟也,而周公诛之②。故知君人者,以天下为公,无私于物。昔诸葛孔明,小国之相,犹曰吾心如称,不能为人作轻重,况我今理大国乎?朕与公等衣食出于百姓,此则人力已奉于上,而上恩未被于下,今所以择贤才者,盖为求安百姓也。用人但问堪否,岂以新故异情?凡一面尚且相亲,况旧人而顿忘也!才若不堪,亦岂以旧人而先用?今不论其能不能,而直言其嗟怨,岂是至公之道耶?』
【注释】
①丹朱、商均,子也,而尧、舜废之:尧知道儿子丹朱不肖,不足授天下,所以将帝位传给了舜。舜之子商均亦不肖,舜就将帝位传给了禹。
②管叔、蔡叔,兄弟也,而周公诛之:管叔名鲜,蔡叔名度,都是文王的儿子。后因挟商纣之子武庚作乱,周公便杀了管叔,流放了蔡叔。
【译文】 唐太宗刚即位时,中书令房玄龄上奏说:『秦王府的老部下没有做上官的,他们都埋怨陛下,说前太子宫和齐王府的部下都比他们早先安排了官职。』太宗说:『古时候所谓的大公无私,是指宽容公正而无私心。丹朱、商均是尧、舜的儿子,而尧、舜却废黜了他们,管叔、蔡叔是周公的兄弟,而周公却把他们杀掉。由此可知,作为治理百姓的君主,要以天下为公,不存偏私之心。从前诸葛孔明,只是蜀国的丞相,他还说'我的心就像秤那样公平,不能因人而轻重有别」。何况我如今治理一个泱泱大国呢?我们的衣食都出自百姓,这就是说,百姓的人力已奉献给了朝廷,而我们的恩泽却没有遍及民间,如今朝廷之所以要选择贤才,就是要安抚百姓。用人只问是否有能力胜任,怎能因亲疏、新旧关系而区别对待呢?凡是见过一面的人尚且感到亲近,何况是旧的下属,怎会一下子就忘掉呢?如果才能不堪胜任,怎能因为是旧的下属而先任用?如今你们不谈论他们能不能胜任,而只说他们有怨言,这难道是至公之道吗?』
【原文】
贞观元年,有上封事者,请秦府旧兵并授以武职,追入宿卫。太宗谓曰:『朕以天下为家,不能私于一物,惟有才行是任,岂以新旧为差?况古人云:'兵犹火也,弗戢将自焚。」汝之此意,非益政理。』
【译文】
贞观元年,有人上书请求把秦府旧兵都授予武职,补充进宫中做侍卫。太宗说:『我以天下为家,不能偏私于一人。只要有才能德行的人就任用,怎能因为新旧关系而有所分别呢?况且古人说:'士兵就像火一样,不控制就会把自己烧死。」你的提议,对治理国家没有好处。』 |