已绑定手机 已实名认证
|
【贞观政要】卷23杜谗邪诗解2太宗戒之元楷惭惧近习之间尤宜深慎题文诗:
贞观七年,太宗巡幸,蒲州刺史,赵元楷课,
父老乃服,黄纱单衣,迎谒路左,盛饰廨宇,
修营楼雉,堞以求媚;又潜饲羊,百余口及,
鱼数千头,将馈贵戚.太宗知召,而数之曰:
朕巡河洛,经历数州,凡有所须,皆资官物.
卿为饲羊,养鱼雕饰,院宇此乃,亡隋弊俗,
今不可行;当识朕心,改旧态也.以赵元楷,
在隋邪佞,故太宗发,此言戒之.元楷于是,
惭惧数日,不食而卒.贞观十年,唐太宗谓,
于侍臣曰:太子保傅,古难其选;成王幼小,
以周召公,以为保傅,左右皆贤,足以长仁,
致理太平,称为圣主.及秦胡亥,始皇所爱,
赵高作傅,教以刑法;及其篡也,诛其功臣,
杀其亲戚,酷烈不已,旋踵亦亡.以此而言,
人之善恶,诚由近习.朕弱冠之.交游者惟,
柴绍窦诞,等为人也,既非三益,及朕居兹,
宝位经理,天下虽不,及尧舜明,庶免孙皓,
高纬之暴.以此而言,复不由染,为之何也?
徵曰中人,可与为善,可与为恶,然上智人,
自无所染,陛下受命,自天平定,寇乱以救,
万民之命,理致升平,岂绍诞徒,能累圣德?
但经书云:放拒郑声,远绝佞人.近习之间,
尤宜深慎.太宗曰善.善善而进,恶恶能去.
【原文】
贞观七年,太宗幸蒲州。刺史赵元楷课父老服黄纱单衣,迎谒路左,盛饰廨宇,修营楼雉以求媚;又潜饲羊百余口、鱼数千头,将馈贵戚。太宗知,召而数之曰:『朕巡省河、洛,经历数州,凡有所须,皆资官物。卿为饲羊养鱼,雕饰院宇,此乃亡隋弊俗,今不可复行。当识朕心,改旧态也。』以元楷在隋邪佞,故太宗发此言以戒之。元楷惭惧,数日不食而卒。
【译文】
贞观七年,唐太宗巡幸蒲州。蒲州刺史赵元楷督促当地百姓一律穿上黄纱单衣,在路边迎接拜谒,并大肆装饰官署,营建城楼雉堞用来献媚讨好。又偷偷地饲养了几百头羊、几千条鱼,准备馈送朝廷贵戚。唐太宗知道这事后,把他召来训斥道:『我巡察黄河,洛水一带,历经数州,大凡有什么需要,都由官府供给。但你却为此养羊养鱼,雕饰院宇,这是过去隋朝的坏习惯,如今不能再这么做了。你应该体会我的心意,把这套坏的作风改掉。』赵元楷过去在隋朝时就是个奸邪谄佞的官吏,所以唐太宗就讲这一番话来警戒他。赵元楷听后既羞愧又害怕,几天吃不下东西,很快就死了。
【原文】
贞观十年,太宗谓侍臣曰:『太子保傅,古难其选。成王幼小,以周、召为保傅,左右皆贤,足以长仁,致理太平,称为圣主。及秦之胡 亥,始皇所爱,赵高作傅,教以刑法。及其篡也,诛功臣,杀亲戚,酷烈不已,旋踵亦亡。以此而言,人之善恶,诚由近习 。朕弱冠①交 游,惟柴绍②、窦诞③等,为人既非三益④,及朕居兹宝位,经理天下,虽不及尧、舜之明,庶免乎孙皓、高纬⑤之暴。以此而言,复不由染,何也?』魏徵曰:『中人可与为善,可与为恶,然上智之人自无所染。陛下受命自天,平定寇乱,救万民之命,理致升平,岂绍、诞之徒能累圣德?但经云:'放郑声,远佞人。」近习 之间,尤宜深慎。』太宗曰:『善。』
【注释】
①弱冠:古代指男子二十岁左右的年龄。
②柴绍:字嗣昌,临汾人。武德初,拜左翊卫大将军,多次征战,有功勋。
③窦诞:外戚。太宗与他交谈,他胡乱答对,后被罢免光禄大夫之职。
④三益:引自【论语】之词。孔子认为有益的朋友有三种。同正直的人交 朋友,同诚实的人交 朋友,同见识广的人交 朋友,这是有益的。
⑤孙皓、高纬:孙皓,三国吴主,后降于晋。高纬,北齐后主,为北周所虏。
【译文】
贞观十年,唐太宗对侍臣说:『太子的老师,自古以来就很难选择。周成王年幼时,以周公、召公为老师,他们都很贤明,使周成王成为一代仁君,天下获得太平。秦代的皇子胡 亥,秦始皇很爱他,让赵高做他的师父,教授他刑法。胡 亥篡位后,诛杀功臣,杀害亲戚,极其残暴,不久就败亡了。由此看来,一个人是善是恶,的确与他所处的环境、所受的影响有关。我二十左右就开始结交 名士,可是交往深的,只有柴绍、窦诞等人,但是他们不具有孔子所说益友的三个条件:正直、宽厚、见多识广。我继位以来,治理国家虽然不及尧、舜圣明,但也不像三国吴主孙皓,北齐后主高纬那样的暴政。我没有受到亲近的人的影响,这是为什么呢?』魏徵回答说:『智慧中等的人可以做善事,也可以做恶事,然而拥有上等智能的人是不会受到外界影响的。陛下顺应天意,平定战乱,救万民于水火之中,使天下太平,柴绍、窦诞这些人怎么能够损害陛下的圣德呢?但是经书上说得好:'拒绝郑国的靡靡之音,远离挑拨是非的奸邪小人。」这些外在的影响,也不可不谨慎啊。』听后,唐太宗点头称是。
|
|