【贞观政要】卷35征伐诗解2兵者凶器用不得已不纳康国墟墓不伐 题文诗:
贞观四年,有司上言:林邑蛮国,表疏不顺, 请兵讨之.太宗谓曰:兵者凶器,不得已而, 用之也故,汉光武云:每一发兵,不觉头白; 自古以来,穷兵极武,未有不亡.苻坚自恃, 兵强而欲,必吞晋室,兴兵百万,一举而亡. 隋主亦必,欲取高丽,频年劳役,人不胜怨, 遂乃死于,匹夫之手.至如颉利,往岁数来, 侵我国家,疲于征役,遂至灭亡;朕今见此, 岂即发兵?且但经历,山险土多,瘴疠若我, 兵士疾疫,虽克此蛮,亦何所补?言语之间, 何足介意!竟不讨之.穷兵黩武,必至灭亡. 贞观五年,康国请归,附时太宗,谓侍臣曰: 前代帝王,大有务广,土地以求,身后虚名, 无益于身,其民甚困;假令此举,于身有益, 于民有损,朕必有为,况求虚名,损百姓乎? 康国来归,朝有急难,不得不救;兵行万里, 必劳于民;劳民求名,非朕所欲.所请归附, 不须纳也.有所不为.贞观十四,年兵部之, 尚书侯君,集伐高昌,师次柳谷,候骑言之, 曰高昌王,麹文泰死,克日将葬,国人咸集, 以二千轻,骑袭之而,可尽得也.其副将之, 薛万均之,与姜行本,皆以为然.侯君集曰: 天子虽以,高昌骄慢,使吾恭行,天诛乃于, 墟墓期间,以袭其葬,不足称武,非问罪师. 遂乃按兵,以待葬毕,然后进军,遂平其国.
【原文】
贞观四年,有司上言:『林邑蛮国,表疏不顺,请发兵讨击之。』太宗曰:『兵者凶器,不得已而用之。故汉光武云:'每一发兵,不觉头须为白。」自古以来穷兵极武,未有不亡者也。苻坚①自恃兵强,欲必吞晋室,兴兵百万,一举而亡。隋主亦必欲取高丽,频年劳役,人不胜怨,遂死于匹夫之手。至如颉利,往岁数来侵我国家,部落疲于征役,遂至灭亡。朕今见此,岂得辄即发兵?但经历山险,土多瘴疠,若我兵士疾疫,虽克剪此蛮,亦何所补?言语之间,何足介意!』竟不讨之。
【注释】
①苻坚(338—385):十六国时期前秦皇帝。公元357年至385年在位。字永固,一名文玉,略陽临渭(今甘肃秦安东南)人。氐族。初为东海王,后杀苻生自立。先后攻灭前燕、前凉、代国,统一了北方大部分地区,并夺取东晋的益州。由于连年用兵,人民负担沉重,加深了境内的阶级矛盾。建元十九年(383)征调九十余万军队攻晋,在淝水大败。建元二十一年,为羌族首领姚苌所杀。
【译文】 贞观四年,主管大臣报告说:『南方的林邑国,上疏的言辞不恭顺,请陛下发兵讨伐他们。』唐太宗说:『出兵讨伐破坏性太大。不到万不得已不要采用,所以汉光武帝说:'每次发兵都会使我的头发变白。」自古以来穷兵黩武的人,没有不自取灭亡的。苻坚自恃兵力强大,发誓要吞并晋朝,一次就出兵百万之众,结果一举而亡。隋炀帝也一定要攻破高丽,多年征战劳役不断,老百姓苦不堪言,他终于死于小人之手。至于突厥颉利,几年来他多次进犯中原,部落成员被战事弄得疲惫不堪,终于也灭亡了。有这些前车之鉴,我怎能轻易出战呢?况且到南方作战,要翻越崇山峻岭,那里又流行瘴疠,如果士兵们被传染上,即使战胜了南蛮,又于事何补呢?何况,南蛮林邑只是在言语之间流露不满,又何必太在意呢?』于是决定不讨伐林邑。
【原文】
贞观五年,康国请归附。时太宗谓侍臣曰:『前代帝王,大有务广土地,以求身后之虚名,无益于身,其民甚困。假令于身有益,于百姓有损,朕必有为,况求虚名而损百姓乎?康国既来归朝,有急难不得不救;兵行万里,岂得无劳于民?若劳民求名,非朕所欲。所请归附,不须纳也。』
【译文】
贞观五年,康国请求归顺,唐太宗对侍臣们说:『前代的帝王,很多都喜好疆域辽阔,以求为自己博得身后的虚名,这样做既对自己无益,也使百姓劳顿不堪。如果是对自己有益,但对老百姓有害的事情,我决不会做,何况是因为贪虚名而损害百姓的利益呢?康国如果归顺了我朝,他们有难我们就不得不援救。到那里要行军万里之遥,怎么可能不劳师动众呢?如果为求虚名而使士兵劳顿,我是不会情愿的。关于他们归顺的要求,我不接受。』
【原文】
贞观十四年,兵部尚书侯君集①伐高昌,及师次柳谷,候骑言:『高昌王麹文泰死,克日将葬,国人咸集,以二千轻骑袭之,可尽得也。』副将薛万均②、姜行本③皆以为然。君集曰:『天子以高昌骄慢,使吾恭行天诛。乃于墟墓间以袭其葬,不足称武,此非问罪之师也。』遂按兵以待葬毕,然后进军,遂平其国。
【注释】
①侯君集:幽州人,以雄才称。初事秦王,征战有功。太宗即位后,任吏部尚书等职。后因从承乾谋计被杀。
②薛万均:敦煌人,高祖以其勇武授上柱国。万均因攻袭窦建德、讨击突厥有功,被拜为将军。
③姜行本:名确,为宣威将军。因平高昌有功,被封为金城郡公。
【译文】
贞观十四年,兵部尚书侯君集讨伐高昌,把兵士驻扎在柳谷,侦察说:『高昌王麹文泰听说大唐兵临城下,非常害怕,不知所措,不久就病发身亡。过些时候他将被安葬,高昌的国民将齐集在一起,到时候用两千骑兵去袭击,定能一举拿下。』副将薛万均、姜行本都赞同他的计策,侯君集却说:『皇上因为高昌骄傲轻慢,所以派我诛灭他们。如果趁他们国葬期间去偷袭,不足以表现大唐的威武,更不能表明我们是讨伐罪人的正义之师。』于是按兵不动,等他们葬礼结束了才出兵征讨,不久就平定了高昌。 |