【晏子春秋】内篇谏上诗解5(景公饮酒不恤天灾致能歌者晏子谏)饥饿无告无乐有君淫湎失本恤民为本 题文诗: 景公时霖,雨十七日.景公饮酒,日夜相继. 晏子乃请,发粟于民,三请不许.公命柏遽, 巡国致能,歌者晏子,闻之不说,遂分家粟, 于氓又致,任器于陌,徒行见公,曰雨之十, 有七日矣!坏室乡有,数十饥氓,里有数家, 百姓老弱,冻寒不得,短褐饥饿,不得糟糠, 敝撤无走,四顾无告.而君不恤,日夜饮酒, 致乐不已;马食府粟,狗餍刍豢,三保之妾, 俱足粱肉,狗马保妾,不已厚乎?民氓百姓, 不亦薄乎?故里穷而,无告无乐,有此上矣; 饥饿无告,无乐有君.婴奉数筴,随百官吏, 民饥饿穷,约而无告,使上淫湎,失本不恤, 婴罪大矣.再拜稽首,请身而去,遂走而出. 景公从之,兼于途而,不能逮令,趣驾追之, 其家不及.粟米尽氓,任器存陌,驱及康内. 景公下车,从晏子曰:寡人有罪,夫子倍弃, 不援寡人,不足有约,夫子不顾,社稷百姓? 愿夫子之,幸存寡人,请奉齐国,粟米财货, 委之百姓,多寡轻重,惟夫子令.遂拜于途. 晏子乃返,命禀巡氓,有布缕本,而绝食者, 使有终月,之委绝本,之家使有,期年之食; 无委积氓,与之薪橑,足毕霖雨.令柏巡氓, 家室不能,御者予金;巡求氓其,寡用财乏, 三日而毕,后者若不,用令之罪.景公出舍, 损肉撤酒,马不府粟,狗不饘肉,辟拂嗛齐, 酒徒减赐.三日吏告,毕上贫氓,万七千家, 用粟九十,万钟薪橑,万三千乘;坏室二千, 七百余家,用金三千.景公然后,就内退食, 琴瑟不张,钟鼓不陈.晏子乃请,左右之与, 可令歌舞,足以留思,虞者退之,辟拂三千, 谢于下陈,人者待三,士者待四,出之关外.
【原文】 景公饮酒不恤天灾致能歌者晏子谏第五景公之时,霖雨十有七日.公饮酒,日夜相继.晏子请发粟于民,三请,不见许.公命柏遽巡国,致能歌者.晏子闻之,不说,遂分家粟于氓,致任器于陌,徒行见公曰:『十有七日矣!怀宝乡有数十(2),饥氓里有数家,百姓老弱,冻寒不得短褐,饥饿不得糟糠,敝撤无走,四顾无告.而君不恤,日夜饮酒,令国致乐不已,马食府粟,狗餍刍豢,三保之妾,俱足粱肉.狗马保妾,不已厚乎?民氓百姓,不亦薄乎?故里穷而无告,无乐有上矣;饥饿而无告,无乐有君矣.婴奉数之筴,以随百官之吏,民饥饿穷约而无告,使上淫湎失本而不恤,婴之罪大矣.』再拜稽首,请身而去,遂走而出.公从之,兼于涂而不能逮,令趣驾追晏子,其家,不及.粟米尽于氓,任器存于陌,公驱及之康内.公下车从晏子曰:『寡人有罪,夫子倍弃不援,寡人不足以有约也,夫子不顾社稷百姓乎?愿夫子之幸存寡人,寡人请奉齐国之粟米财货,委之百姓,多寡轻重,惟夫子之令.』遂拜于途.晏子乃返,命禀巡氓,家有布缕之本而绝食者,使有终月之委;绝本之家,使有期年之食,无委积之氓,与之薪橑,使足以毕霖雨.令柏巡氓,家室不能御者,予之金;巡求氓寡用财乏者,死三日而毕(1),后者若不用令之罪.公出舍,损肉撤酒,马不食府粟,狗不食饘肉,辟拂嗛齐,酒徒减赐.三日,吏告毕上:贫氓万七千家,用粟九十七万钟,薪橑万三千乘;怀宝二千七百家(2),用金三千.公然后就内退食,琴瑟不张,钟鼓不陈.晏子请左右与可令歌舞足以留思虞者退之,辟拂三千,谢于下陈,人待三,士待四,出之关外也. 【译文】 齐景公时,又一次大雨连下了十七天,景公却夜以继日地饮酒。晏子请求发放粮食赈济灾民,请求多次,都未得允许。景公却命伯速到国内巡查,招罗善于歌舞之人。晏子听到此事,十分不高兴,就把自己家的粮食分发给灾民,并把装运粮食的器具放在路旁赈济,步行去见景公,说:『大雨下了十七天,每乡有数十家房屋被毁。每里有数家饥饿之民。年老体弱者,天寒地冻连短褐都穿不上,忍饥挨饿,连糟糠也吃不上。步履艰难,无处可去,四顾茫茫无处求告。而君王日夜饮酒,命令在国内罗致歌舞没有止息。您的马匹吃的是府库的粮食,狗吃的是牛羊肉,后宫嫔妃都有充足的粮米肉食。犬马嫔妃的待遇,太优厚了吧?对平民百姓太苛刻了吧?所以,乡里百姓穷苦而无处求告,便不会乐于有这样的君王;忍饥挨饿,就不会乐于有这样的君主。我是朝廷之臣,身在百官之上,百姓饥饿贫苦而无处求告,君王沉湎于酒色丢弃百姓而不加怜悯,我的罪过太大了。』拜了两拜叩头至地,请求辞任,便快步跑出。景公追了出来,陷于泥泞没能追上。命令驾车追赶晏子。至晏子家,没有追到。(看到)粮食都发给了百姓,装粮的器具放在路上,景公在大路上追到了晏子。 景公下车跟着晏子身后,说:『我有罪过,先生抛开我不再辅佐,我也没什么能阻拦您的,但先生不顾念国家和百姓了吗?希望先生赐幸留在我身边,我请求拿出齐国的粮食财务,分发给百姓。用多少,全听先生之令。』当时就授权晏子赈济灾民。晏子才返回朝廷,命令禀巡视灾民,凡家中有布、线之资而断粮的,发给一个月粮食,衣食之资全绝的,发给一年的粮食。没有积留柴火的,发给他们柴草,使能烧到雨过天晴。命令柏去巡查百姓的房屋,凡房屋不足抵御风雨的,发给他们一些钱,搜寻百姓中有缺钱少物的人,三日内完成这项工作,拖后者按不遵守命令论罪。景公亦离开宫舍,减少膳食用度,马匹不再吃府库的粮食,狗也不再吃粥和肉了,近侍的资供减少,陪酒之人的赏赐也少了。
三日期到,官吏上报:贫苦灾民有一万七千家,分发粮食九十七万钟,柴草一万三千车;房屋毁坏的,有二千七百家,分发修缮之资三千金。景公听罢,回到后宫,减少用度,不再击鼓鸣琴奏乐。晏子请求将其身边以歌舞使君王留恋娱乐的人清退。于是,近侍三千人,都被请辞出宫殿。一班的人限期三天,有职位的限期四天,全部逐出宫门。【注释】 〔1〕孫星衍云:「畢後,謂後葬也。既予之金,將責其緩葬之罪。」◎王念孫云:「『死』字與上下文義不相屬,蓋衍字也。『三日而畢』當絕句,此言巡氓者限三日而畢事,如有後期者,則以不用令之罪罪之也。下文云『三日,吏告畢上,』是其證。 (2) 孫星衍云:「懷寶,言富家也。」◎王念孫云「自此句以下,皆言百姓飢寒困苦之事,若云富家鄉有數十,則與下文不類矣。下文說賑恤之事云:『懷寶二千七百家,用金三千』,謂以金散給之也(孫云言富民出金也,尤非)。若是富家,則無庸賑恤矣。予謂『懷寶』當為『壞室』,『壞室』與『飢氓』對文,下文云『室不能禦者予之金』,是其證也。「懷」與「壞」字相似,俗書『寶』字作『宝』,與『室』亦相似,故『壞室』誤為『懷宝』。後人不達,又改『宝』為『寶』耳。」◎則虞案:洪頤烜讀書叢錄說同。指海本據改作『壞室』。 |