已绑定手机 已实名认证
|
【晏子春秋】卷2内篇谏(下)诗解20景公路寝台成逢于何愿合葬晏子谏而许题文诗:
成路寝台,逢于何遭,丧遇晏子,于途再拜,
马前晏子,下车挹曰:何以命婴?对曰于何,
之母死也,兆在路寝,之台牖下,请命合骨.
晏子曰嘻,难哉虽然,将为复之,适为不得,
子将若何?对曰君子,则有以如,我者小人,
吾将左手,拥格右手,梱心立饿,枯槁而死,
以告四方,士曰于何,不能葬母.晏子曰诺.
遂入见公,曰逢于何,其母死也,兆在路寝,
当如之何?愿请合骨.公作色曰:古之及今,
子亦尝闻,请葬人主,之宫者乎?晏子对曰:
古之人君,其宫室节,不侵民居,台榭俭不,
残死人墓,故未尝闻,诸请葬人,主之宫者;
今之君主,侈为宫室,夺人之居,广为台榭,
残人墓是,生者愁忧,不得安处,死者离易,
不得合骨.丰乐侈游,兼傲生死,非君之行;
遂欲满求,不顾细民,非存之道.且婴闻之,
生者不安,命曰蓄忧;死不得葬,命曰蓄哀.
蓄忧者怨,蓄哀者危,不如许之.景公曰诺.
及晏子出,梁丘据曰:自昔及今,未尝闻求,
葬公宫者,若何许之?景公谓曰:削人之居,
残人之墓,凌人之丧,而禁其葬,如此是于,
生者无施,死者无礼.诗经有云:谷则异室,
死则同穴,吾敢不许?逢于何遂,葬其母路,
寝之牖下,解衰去绖,布衣縢履,元冠茈武,
踊而不哭.躄而不拜,已乃涕去.圣君利民,
葬死安生.慎终追远,报本返始,民德归厚.
【原文】
景公路寝台成逢于何愿合葬晏子谏而许第二十
景公成路寝之台,逢于何遭丧,遇晏子于途,再拜乎马前。
晏子下车挹之,曰:『子何以命婴也?』
对曰:『于何之母死,兆在路寝之台牖下,愿请命合骨。』
晏子曰:『嘻!难哉!虽然,婴将为子复之,适为不得,子将若何?』
对曰:『夫君子则有以,如我者侪小人,吾将左手拥格,右手梱心,立饿枯槁而死,以告四方之士曰:'于何不能葬其母者也。」』
晏子曰:『诺。』
遂入见公,曰:『有逢于何者,母死,兆在路寝,当如之何?愿请合骨。』
公作色不说,曰:『古之及今,子亦尝闻请葬人主之宫者乎?』
晏子对曰:『古之人君,其宫室节,不侵生民之居,台榭俭,不残死人之墓,故未尝闻诸请葬人主之宫者也。今君侈为宫室,夺人之居,广为台榭,残人之墓,是生者愁忧,不得安处,死者离易,不得合骨。丰乐侈游,兼傲生死,非人君之行也。遂欲满求,不顾细民,非存之道。且婴闻之,生者不得安,命之曰蓄忧;死者不得葬,命之曰蓄哀。蓄忧者怨,蓄哀者危,君不如许之。』
公曰:『诺。』
晏子出,梁丘据曰:『自昔及今,未尝闻求葬公宫者也,若何许之?』
公曰:『削人之居,残人之墓,凌人之丧,而禁其葬,是于生者无施,于死者无礼。诗云:'谷则异室,死则同穴。」吾敢不许乎?』
逢于何遂葬其母路寝之牖下,解衰去绖,布衣縢履,元冠茈武,踊而不哭。躄而不拜,已乃涕洟而去。
【译文】
景公造成了路寝台。逢于何家里遭了丧事。在路上遇到晏子,在马前拜了两拜。晏子下车向他作揖,说:『您对我有何吩咐?』回答说:『我的母亲死了,我家的墓地在寝台的墙下,想求您让母亲能与父亲合葬。』晏子说:『啊,挺困难。即使这样,我也会为您向上反映,假如不被同意,那您会怎样呢?』回答说:『有地位的人会有所行动,像我这样的小人物,我会左手握着丧车的辕木,右手拍打着胸口,站在那里饿死,来告诉四面八方的人说:'我不能让母亲安葬。」』晏子说:『好。』于是入宫见景公,说:『有个叫逢于何的人,母亲死了,墓地在路寝那里,怎么办?请求君王让他将父母合葬。』景公变了脸色,不高兴,说:『从古至今,您听说过有人要求葬在君王的宫室的吗?』
晏子回答说:『古代君王,他们的宫室很俭省,不侵占活人的居处;台榭也很俭省,不破坏死人的墓穴,所以未曾听说要求葬在君王宫室的事情。现在君王大肆修建宫殿,夺占了活人的居处;广建楼台亭榭,毁坏了死人的墓地。所以,活着的人愁怨忧伤,不能安居;死了的人尸骨离散,不能合葬。肆意享乐游晏,还傲视活着的和死去了的百姓,不是君王的行为。为满足自己的贪欲,不顾念百姓,不是保存国家之道。况且我听说活着的人不能安居,叫做积累忧伤;死了的人不能安葬,叫做积累哀伤。积累忧伤会产生怨恨;积累哀伤,会产生危险。君王不如答应了吧。』景公说:『好。』晏子出去后,梁丘据说:『自古至今,未曾听说有要求葬在君王宫中的,为什么答应他呢?』景公说:『挤占活人的居地,毁坏死人墓穴,凌犯人家的丧事,不许人家下葬,这是对活人寡恩,对死者无礼。【诗】云':活着不能同室,死了也要同穴。」我敢不答应吗?』逢于何于是将他母亲葬在路寝墙下,除去丧服,穿着布衣鞋,戴着玄冠草带,跳跃却没有痛哭;捶胸却没有叩拜。葬礼之后,才哭着离开。
|
|