已绑定手机 已实名认证
|
【晏子春秋】卷6内篇杂(下)诗解12晏子布衣栈车而朝陈桓子侍景公饮酒请浮之(以君赐父母妻党贤士)题文诗:
景公饮酒,田桓子侍,望见晏子,复于公曰:
请罚晏子.公曰何故?无宇对曰:晏子也衣,
缁布之衣,麋鹿之裘,栈轸之车,驾驽马朝,
是隐君赐.景公曰诺.俟晏子坐,酌者奉觞,
而进之曰:君命罚子.晏子问故.田桓子曰:
君赐卿位,以尊其身,宠之百万,以富其家,
群臣其爵,莫尊于子,禄莫重子.今子乃衣,
缁布之衣,麋鹿之裘,栈轸之车,驾驽马朝,
是隐君赐.故罚子也.晏子避席,曰请饮而,
后辞乎抑,或其辞而,后饮乎耶?景公乃曰:
辞然后饮.晏子曰君,之赐卿位,以尊其身,
婴非敢为,显受也为,行君令也;宠以百万,
以富其家,婴非敢为,富受也为,通君赐也.
臣闻古之,贤臣有受,厚赐而不,顾其国族,
吾则过之;临事守职,不胜其任,吾则过之.
君之内隶,臣之父兄,若有离散,在于野鄙,
此臣之罪.君之外隶,臣之所职,若有播亡,
在于四方,此臣之罪.兵革不完,战车不修,
此臣之罪.若夫弊车,驽马以朝,意者其非,
臣之罪乎?臣以君赐,父之党无,不乘车者,
母党无不,足衣食者,妻之党亦,无冻馁者,
国之贤士,待臣而后,举火者数,百家如此,
为彰君赐,隐君赐乎?景公曰善!罚田无宇.
晏子简朴,分财与众,财散情聚,利民君尊.
【原文】
晏子布衣栈车而朝陈桓子侍景公饮酒请浮之第十二
景公饮酒,田桓子侍,望见晏子,而复于公曰:『请浮晏子。』
公曰:『何故也?』
无宇对曰:『晏子衣缁布之衣,麋鹿之裘,栈轸之车,而驾驽马以朝,是隐君之赐也。』
公曰: 『诺。』
晏子坐,酌者奉觞进之,曰:『君命浮子。』
晏子曰:『何故也?』
田桓子曰:『君赐之卿位以尊其身,宠之百万以富其家,群臣其爵莫尊于子,禄莫重于子。今子衣缁布之衣,麋鹿之裘,栈轸之车,而驾驽马以朝,是则隐君之赐也。故浮子。』
晏子避席曰:『请饮而后辞乎,其辞而后饮乎?』
公曰:『辞然后饮。』
晏子曰:『君之赐卿位以尊其身,婴非敢为显受也,为行君令也;宠以百万以富其家,婴非敢为富受也,为通君赐也。臣闻古之贤臣,有受厚赐而不顾其国族,则过之;临事守职,不胜其任,则过之。君之内隶,臣之父兄,若有离散,在于野鄙,此臣之罪也。君之外隶,臣之所职,若有播亡,在于四方,此臣之罪也。兵革之不完,战车之不修,此臣之罪也。若夫弊车驽马以朝,意者非臣之罪乎?且臣以君之赐,父之党无不乘车者,母之党无不足于衣食者,妻之党无冻馁者,国之闲士待臣而后举火者数百家。如此者,为彰君赐乎,为隐君赐乎?』
公曰:『善!为我浮无宇也。』
12【译文】
景公饮酒,田桓子陪侍,远远看见晏子,告诉景公说:『请罚晏子饮酒。』景公说:『为什么呀?』田无宇回答说:『晏子穿着黑布做的衣服,麋鹿皮制的裘衣,乘着竹木之车,赶着劣马来朝见,是掩藏君王的恩赐呀。』景公说:『对。』晏子坐下,斟酒的人捧杯进上,说:『君王命令罚你饮酒。』晏子说:『为什么呢?』田桓子说:『君王赐给你卿位是为使你地位尊贵,恩宠您奉禄百万是为使您家富足。群臣的爵位没有谁比你更尊贵,俸禄没有谁比你更多。现在你穿着黑布衣,麋鹿袍子,乘着竹车,还赶着劣马来朝见,这就是掩藏君王的恩赐,所以罚你酒。』晏子躬身离席说:『请问是先饮了这杯酒再辩解,还是先让我辩解,然后再饮酒?』景公说:『先辩解然后再饮酒。』
晏子说:『君王赐给卿位来使我的地位尊贵,我不是为了显达而接受,是为了执行君王之令;恩宠百万的奉禄使我家境富足,我不是为了富足而接受,而是为了普及君王之赐。我听说古代的贤臣,有接受厚重的赏赐而不顾他的邦族的,就认为他不对;处理事情执行职责不能胜任的,就认为他不对。君王的内臣,臣的父兄,如有离散,流落在边荒之地,这是我的过错。君王的外臣,我的手下,如果有流亡在四面八方的,这是我的罪过。兵革不完备,战车没修整,这是我的罪过。像这样破车劣马相朝见,我想不是我的过错吧?况且我用君王之赐,使父系一族没有不乘车的,母系一族没有不衣食丰足的,妻之族没有挨饿受冻之人,国内的闲处之士等着我的周济度日的有几百家。像这样,是彰显君王之赐,还是掩藏君王之赐呢?』景公说:『好!替我罚田无宇饮酒。』
晏子说:『君王赐给卿位来使我的地位尊贵,我不是为了显达而接受,是为了执行君王之令;恩宠百万的奉禄使我家境富足,我不是为了富足而接受,而是为了普及君王之赐。我听说古代的贤臣,有接受厚重的赏赐而不顾他的邦族的,就认为他不对;处理事情执行职责不能胜任的,就认为他不对。君王的内臣,臣的父兄,如有离散,流落在边荒之地,这是我的过错。君王的外臣,我的手下,如果有流亡在四面八方的,这是我的罪过。兵革不完备,战车没修整,这是我的罪过。像这样破车劣马相朝见,我想不是我的过错吧?况且我用君王之赐,使父系一族没有不乘车的,母系一族没有不衣食丰足的,妻之族没有挨饿受冻之人,国内的闲处之士等着我的周济度日的有几百家。像这样,是彰显君王之赐,还是掩藏君王之赐呢?』景公说:『好!替我罚田无宇饮酒。』
|
|