《逸周书》卷6武称解诗解武以正义淫也毁武以直胜曲偃兵兴德 题文诗:
武以正义,大国不失,其威小国,不失其卑. 匹敌之国,不失其权.岠险伐夷,并小夺乱, 以强攻弱,而袭不正,武之经也.伐乱伐疾, 伐疫武之,顺天时也.贤者辅之,乱者取之, 作者劝之,怠者阻之,恐者惧之,欲者趣之, 武之用也.美男破老,美女破舌.淫图破谋, 淫巧破时,淫乐破正,淫言破义,武之毁也. 赦其兵众,遂其咎错,抚其百姓,助其囊袋, 武之闲也.饵敌以分,而照其储,以伐辅德, 追时之权,武之尚也.春违其农,秋伐其穑, 夏取其麦,冬寒其衣,春秋欲舒,冬夏欲亟, 武之时也.以长胜短,以轻胜重,以直胜曲, 以众胜寡,以强胜弱,以饱胜觊,以肃胜怒, 以先胜后,以疾胜迟,武之胜也.追戎无恪, 穷寇不格,力倦气竭,乃易克之,武之追也. 既胜人以,举旗号令,命吏禁掠,无取侵暴, 爵位不谦,田宅不亏,各宁其亲,民服如合, 武之抚也.百姓咸骨,偃兵兴德,夷厥险阻, 以毁其服,四方畏服,奄有天下,武之定也. 止戈为武,以战止战,战之必义,义兵无敌. 《逸周书》卷6武称解诗解题解:武称,武事的各种名称。
【原文】大国不失其威,小国不失其卑。敌国不失其权。岠险伐夷,并小夺乱,□强攻弱而袭不正,武之经也。伐乱伐疾伐疫,武之顺也。贤者辅之,乱者取之,作者劝之,怠者沮之,恐者惧之,欲者趣之,武之用也。美男破老,美女破舌少。淫图破□,淫巧破时,淫乐破正,淫言破义,武之毁也。赦其众,遂其咎,抚其□,助其囊,武之闲也。饵敌以分,而照其储,以伐辅德,追时之权,武之尚也。春违其农,秋伐其穑,夏取其麦,冬寒其衣服,春秋欲舒,冬夏欲亟,武之时也。长胜短,轻胜重,直胜曲,众胜寡,强胜弱,饱胜觊,肃胜怒,先胜后,疾胜迟,武之胜也。追戎无恪,穷寇不格,力倦气竭,乃易克,武之追也。既胜人,举旗以号令,命吏禁掠,无取侵暴,爵位不谦,田宅不亏,各宁其亲,民服如合,武之抚也。百姓咸骨,偃兵兴德,夷厥险阻,以毁其服,四方畏服,奄有天下,武之定也。
【译文】 面对大国不失我的威严,面对小国不失我的谦卑,国力相当的国家不失彼此的平衡。依据天险,攻伐平地,兼并小国,夺取乱国,以强攻弱,袭击邪恶,是武事的“经”。
讨伐内乱的国家,讨伐憎恶的国家,讨伐疫病流行的国家,是武事的“顺”。
贤明的辅佐他,动乱的夺取他,操劳的勉励他,怠惰的制止他,惶恐的惊惧他,贪心的除去他,是武事的“用”。
用美少年贬斥老年人,用美女贬损其正妻,用邪谋坏他人的正计,用奇巧毁他人的资财,用淫乱之声坏他人的雅乐,用邪恶之言诋毁他人合理的话,是武事的“毁”。 赦免被俘的兵众,谅解他的过错,抚慰他的百姓,盛满他的粮袋,是武事的“间”。
用珍宝作钓饵以探知他的储备,诛伐他的谋臣,权衡追击的时机,是武事的“尚”。
春季使他们违背农时,秋季骚扰他们的收获,夏季割取他们的麦子,冬季使他们衣着单薄。春秋两季要舒缓,冬夏两季要急速。这是武事的“时”。
长兵器胜短兵器,轻装胜重负,理直胜理曲,人多胜人少,强大胜弱小,饱食胜饥饿,肃敬胜愤怒,先发胜后发,疾速胜迟缓,是武事的“胜” 。
追击敌人要谨慎,走投无路之敌不要攻击,待他疲劳气尽就容易制服,是武事的“追”。
战胜了敌人,举令旗发号令,要官吏禁止抢劫,不得侵凌强暴民众;不降低爵位,田土住宅不减损,各自安定亲属,民众自然归服。是武事的“抚”。
普天下归服以后。止息战争兴办文教,平掉险阻的工事,毁掉打仗的武器,四方敬畏服从,包有天下,是武事的“定”。 【分段释意】 【原文】大国不失其威,小国不失其卑,敌国不失其权。岠险伐夷,并小夺乱,O强攻弱而袭不正,武之经也。伐乱伐疾伐疫,武之顺也。贤者辅之,乱者取之,作者劝之,怠者沮之,恐者惧之,欲者趣之,武之用也。美男破老,美女破舌少。淫图破O,淫巧破时,淫乐破正,淫言破义,武之毁也。
【释意】处于“难以夺取大国的威望,而小国固守其谦卑,所有对立国家又势均力敌”的局面下,利用有利地势,铲除游弋势力,吞并其土地民众,消灭弱小混乱区域,充实自我实力。敢于以强胜弱,突袭行为不端,这是动用武力的天经地义。征讨扰乱不宁的地方,征讨憎恶积怨的地方,征讨疫情泛滥的地方,这样动用武力是顺天应时。贤德良善的地方去帮助他们,祸乱不断的地方去吞并他们,犯上作乱的地方去阻止他们,懈怠没落的地方去督促他们,惊恐不安的地方去恐吓他们,主动示好的地方去愉悦他们,这可以作为动武的起因。男人崇尚虚伪奢华,国家将失去依靠;女人热衷虚荣艳丽,必定招致讥讽唾骂。欲望繁多必定难以专心致志,贪图乖巧极致必定错失良机,纵情取乐难以品尝中正愉悦,口无遮拦容易招灾引祸,这一些都是动用武力容易导致失败的因素。
【原文】赦其众,遂其咎,抚其O,助其囊,武之闲也。饵敌以分,而照其储,以伐辅德,追时之权,武之尚也。春违其农,秋伐其穑,夏取其麦,冬寒其衣服,春秋欲舒,冬夏欲亟,武之时也。长胜短,轻胜重,直胜曲,众胜寡,强胜弱,饱胜觊,肃胜怒,先胜后,疾胜迟,武之胜也。
【释意】厚待敌对方的大多数,怂恿他们犯错误,笼络他们人心,对他们问寒问暖,这是动用武力的离间计。设法分化敌人内部势力,特别关照他们的皇亲国戚,征讨铲除他们的辅助帮手,不失时机地消灭他们,这就是动用武力的权谋之计。春季让敌人错过农耕时机,秋季抢夺他们的粮食收成,夏季收割他们的麦子,冬季夺取他们的棉衣;春秋季节采取行动,要沉稳迟缓、相时而动,冬夏季要不失时机迅速行动,这是动用武力在不同季节的时势需要。长兵器胜过短小,轻车简从胜过辎重繁多,理直气壮胜过理屈亏心,人数众多胜过人手不足,强壮胜过弱小,饱食者胜过饥饿难耐,沉着理智胜过暴怒烦躁,这一些都是动用武力获取胜利的常识。
【原文】追戎无恪,穷寇不格,力倦气竭,乃易克,武之追也。既胜人,举旗以号令,命吏禁掠,无取侵暴,爵位不谦,田宅不亏,各宁其亲,民服如合,武之抚也。百姓咸骨,偃兵兴德,夷厥险阻,以毁其服,四方畏服,奄有天下,武之定也。
【释意】追逐溃逃的乌合之众,不必多虑拘束;追逐穷途末路的败军,必须谨小慎微,但精疲力竭者总是缺乏战斗力,这是动用武力追逃歼敌的法宝。战胜敌人后,要旗帜鲜明地公告天下,禁止抢掠和残害生命,敌方的爵位官吏不要触动,家居田产不要侵占,让敌方民众安宁生活,他们就会顺服合作,这是动用武力的安抚策略。百姓大众是国家的骨干基石,偃旗息鼓,立德安邦,清理路障险途,毁掉兵刃战具,四方民众心悦诚服,才是真正拥有了天下,这才是动用武力最终要实现的结果和目的。 |