搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 553|回復: 0

[其他] 【盐铁论】卷49繇役诗解1大夫:明王不能无征伐服不义文学:义取德守偃兵搢笏而朝

[複製鏈接]
已绑定手机
已实名认证
牟向东 發表於 2023-2-28 21:20 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【盐铁论】卷49繇役诗解1大夫:明王不能无征伐服不义文学:义取德守偃兵搢笏而朝
题文诗:
大夫:屠者解分,中理可横,以手而离;
至其抽筋,凿骨非行,金斧不决.圣主明君,
循性而化,有不从者,亦将举兵,而征之故,
汤洙葛伯,文王诛,犬夷及后,戎狄猾夏,
中国不宁,周宣王及,仲山甫时,式遏寇虐.
经有:薄伐猃狁,至于太原.出车彭彭,
城彼朔方.自古明王,不能无征,伐服不义,
无城垒而,御强暴也.兵不可无,伐之必义.
文学:舜执干戚,而有苗服,文王,
而怀四夷.经有:镐京辟雍,自西自东,
自南自北,无思不服.普天之下,惟人面伦,
莫不引领,归其义故,画地为境,人莫之犯.
曰白刃,中庸,不可能也.至德之谓.
善攻不待,坚甲而克,善守不待,渠梁而固.
武王伐殷,执黄钺,誓牧之野,天下士皆,
愿为之用.既而偃兵,搢笏而朝,天下民莫,
不愿臣之.既以义取,以德守之.秦以力取,
以法守之,本末不得,故亡夫文,犹可长用,
武难久行.以德服人,以义正人,不义必伐.

【题解】『繇役』正文作『徭役』,『繇』『徭』古通。本篇就由于反抗匈奴侵扰的正义战争,而带来的繇役——即动员人力的问题,展开辩论。大夫继续说明备边的重要性,认为『自古明王不能无征伐而服不义,不能无城垒而御强暴』,『故守御征伐,所由来久矣』。而文学则高唱『偃武修文』的旧调,以『徭役远而外内烦』为理由,坚持『文犹可长用,而武难久行』的主张。
  【原文】
大夫曰:屠者解分中理①,可横以手而离也;至其抽筋凿骨②,非行金斧不能决③。圣主循性而化,有不从者,亦将举兵而征之。是以汤洙葛伯④,文王诛犬夷⑤。及后戎、狄猾夏⑥,中国不宁,周宣王、仲山甫式遏寇虐⑦。【诗】云:『薄伐猃狁,至于太原⑧。』『出车彭彭,城彼朔方⑨。』自古明王不能无征伐而服不义,不能无城垒而御强暴也。【注释】
①解分:剖开,解剖。中(zhong)理:合乎肌肉纹理。
②抽筋:把肌腱或骨头上的韧带提取出来。凿骨:剁骨。
③金斧:当作『斤斧』。【汉书·贾谊传】:『屠牛坦一朝解十二牛,而芒刃不顿者,所排击
剥割,皆众理解也。至于髋髀之所,非斤则斧。』斤斧,斧刃纵,斤刃横。都是砍东西用的工具。
④葛:古国名,故城在今河南省兰考县东北。史称汤居毫,与葛为邻。他借口葛伯不祭祀鬼神,
举兵灭之。事见【孟子·滕文公下】。
⑤犬夷:我国古代戎人的一支,又称『畎夷』、『昆夷』等。殷周时,游牧于泾渭流域,周文王、穆王曾对它进行战争。
⑥猾(hua):扰乱。
⑦周宣王:周厉王子,名静。仲山甫:周宣王卿士,食采于樊(古地名,故地在今河南省济源县境),故又称樊仲山父,谥曰穆仲。式:文言发语词。遏:阻止。
⑧诗出【诗经·小雅·六月】。薄:文言语助词。猃狁(xiany(n):我国古代北方民族。太
原:古地名,今山西省西南部。
⑨诗出【诗经·小雅·出车】。出车:出征的战车。彭彭:指出征的军队浩浩荡荡。朔方:
今甘肃省灵武县及陕西省横山县一带地。
【译文】
大夫说:屠夫按照肌肉的纹理解剖,用手掌就可以把牲畜的皮肉扯断分开,至于抽筋剁骨,不使用斧子是砍不断的。贤明的君主依照人性进行教化,有不服从统治的,就派兵去征服,因此商汤王杀了葛伯,周文王灭了犬夷。后来,西方的戎人和北方的狄人骚扰周朝,使中原不得安宁,周宣王和仲山甫率兵阻止敌寇的侵害。【诗经】上说:『讨伐猃狁,直达太原。』『战车浩荡,安营朔方。』自古以来,圣明的君主不能不用战争去征服敌人,不能不修筑城堡来防御强暴。
  【原文】
文学曰:舜执干戚而有苗服(1),文王底德而怀四夷(2)。【诗】云:『镐京辟雍,自西自东,自南自北,无思不服(3)。』普天之下,惟人面之伦(4),莫不引领而归其义(5)。故画地为境,人莫之犯。子曰:『白刃可冒,中庸不可入(6)。』至德之谓也。故善攻不待坚甲而克,善守不待渠梁而固(7)。武王之伐殷也,执黄钺(8),誓牧之野(9),天下之士莫不愿为之用。既而偃兵,搢笏而朝(10),天下之民莫不愿为之臣。既以义取之,以德守之(11)。秦以力取之,以法守之,本末不得,故亡。夫文犹可长用,而武难久行也。【注释】
(1)舜服有苗事:见【韩非子·五蠹】篇。原文云:『当舜之时,有苗不服,禹将伐之,舜曰:'不可。上德不厚而行武,非道也。」乃修教三年,执干戚舞,有苗乃服。』干,盾。戚,斧。有苗,我国古代的少数民族,又叫『苗』、『三苗』。
(2)王先谦曰:『【北堂书钞·地部】引'底」作'宜」。底德:犹言修德。
(3)诗出【诗经·大雅·文王有声】。镐京:周朝初年的国都,在今陕西省西安市西南。辟雍,
见【崇礼篇】注释。无思不服:无不心服。
(4)人面之伦:所有的人。人面,具有人形的人。伦,类,辈。
(5)引领:伸长脖子盼望。
(6)这是【礼记:中庸】文。今本『冒』作『蹈』,『入』作『能』。中庸,指道德最纯正者。
(【礼记:中庸】原文:子曰:『天下国家可均也,爵禄可辞也,白刃可蹈也,中庸不可能也。』孔子说:『天下国家可以治理,官爵俸禄可以放弃,雪白的刀刃可以践踏而过,中庸却不容易做到。』)
(7)渠:大。梁:堰。这里指绕城的大水沟。【淮南子·泰族篇】:『故守不待渠堑而固,攻
不待冲隆而拔。』义与此同。
(8)黄钺(yue):金斧,古代兵器名。【书·牧誓】:『王左杖黄钺,右秉白旄。』
(9)牧野:商朝国都南郊,在今河南省淇县南。【书·牧誓】:『王朝至于牧野乃誓。』
(10)搢(jin):插。笏(hu):古代大臣朝见帝王时拿的手板,一般用玉、象牙或竹片做成,
用以记事。
(11)这两句活是总结上文,指周武王言。【吕氏春秋·原乱篇】:『武王以武得之,以文持之。』
就是这个意思。
【译文】
文学说:舜让士兵拿着兵器跳舞而使苗人服从了他的统治,周文王修仁德来感化四方民族。【诗经】上说:『镐京设有学堂,宣传圣德,从西方到东方,从南方到北方,没有人不向往。』普天之下,只要是人,没有不殷切盼望归附他的统治。所以,那时只要划地为界限,便没有人敢来侵犯。孔子说:『雪白利刃可以冒犯,中庸之道不可触动。』因为中庸是最高的道德。所以,善于进攻的人不穿盔甲可以攻克敌人,善于防御的人不凭借城池堡塞也能牢固地防守。周武王为了征伐商纣王,手拿黄钺,在牧野召开各部族誓师会,天下的人没有不愿为他效劳的。灭商以后停止用兵,大臣们插笏上朝,天下的人没有不愿意做他的臣民的。这就是用仁义取得天下,又用仁德来巩固统治。秦朝以武力夺得天下,以刑法来巩固统治,本末倒置,所以秦朝很快就灭亡了。因此,用仁义道德可以长久统治国家,如果依靠武力,国家就不能长久存在下去。

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表