【汉书食货志】下诗解7半两钱重四铢奸盗摩钱取鋊钱轻物贵用币烦费鹿皮白金为币【史记平准书】6 题文诗:
于是天子,与公卿议,更造钱币,以澹用而, 摧其浮淫,并兼之徒.是时禁苑,有白鹿少, 府多银锡.自孝文更,造四铢钱,至是岁已, 四十余年,建元以来,用少县官,往往即多, 铜山铸钱,民亦盗铸,不可胜数.钱多而轻, 物益少贵.有司言曰:古者皮币,诸侯聘享. 金有三等,黄金为上,白金为中,赤金为下. 今半两钱,法重四铢,而奸盗摩,钱质取鋊, 钱益轻薄,而物贵则,远方用币,烦费不省. 以白鹿皮,方尺缘以,缋为皮币,值四十万. 规定王侯,宗室朝觐,聘享必以,皮币荐璧, 然后得行.又造银锡,为白金以,为天用莫, 如龙地用,莫如马人,用莫如龟,白金三品: 其一曰重,八两圜之,其文龙名,命曰白撰, 贾值三千;二曰以重,养小方之,其文马名, 贾值五百;三曰复小,橢之文龟,其值三百. 令县官销,半两钱更,铸三铢钱,重如其文. 盗铸诸金,钱罪皆死,吏民犯者,不可胜数. 【原文】
于是天子与公卿议,更造钱币以澹用,而摧浮淫并兼之徒。是时禁苑有白鹿而少府多银、锡。自孝文更造四铢钱,至是岁四十余年,从建元以来,用少,县官往往即多铜山而铸钱,民亦盗铸,不可胜数。钱益多而轻,物益少而贵。有司言曰:『古者皮币,诸侯以聘享。金有三等,黄金为上,白金为中,赤金为下。今半两钱法重四铢,而奸或盗摩钱质而取鋊,钱益轻薄而物贵,则远方用币烦费不省。』乃以白鹿皮方尺,缘以缋,为皮币,值四十万。王侯、宗室朝觐、聘享,必以皮币荐璧,然后得行。
【译文】 于是天子和公卿商议,改造钱币来补充费用,以打击那些骄奢淫逸侵占他人财产的人。这时帝王苑囿有白鹿而少府多银锡。从孝文帝改造四铢钱起,到这一年已四十多年,从建元以来,流通的很少,官府往往到多铜的山去铸造钱币,百姓也有的偷着铸钱,不可计算。钱越多越轻,物质越少但贵。有关官员说道: 『以前是皮币,诸侯用来互相问好和向天子献纳。金有三种等级,黄金是上等,白银是中等,铜是下等。现在半两钱法定重四铢,而邪恶的人有的就偷偷地磨擦钱取得铜屑,钱更加轻薄而物质更加贵重,远方的人使用钱币的耗费没有减少。』就用白鹿的皮一尺见方,边缘绘上五彩,成为皮币,价值四十万。王侯宗室朝见天子互相问好以及向皇上献纳,一定要用皮币表示效忠,然后才能通行。 【原文】 又造银锡白金。以为天用莫如龙,地用莫如马,人用莫如龟,故白金三品:其一曰重八两,圜之,其文龙,名『白撰』,值三千;二曰以重养小,方之,其文马,值五百;三曰复小,橢之,其文龟,值三百。令县官销半两钱,更铸三铢钱,重如其文。盗铸诸金钱罪皆死,而吏民之犯者不可胜数。 【译文】 又铸造银锡合金的货币称之为白金(又杂铸银锡制成白金(史记平准书))。认为天用没有比龙更好的,地用没有比马更好的,人用没有比龟更好的,所以白金有三个品级:一种是重八两,圆形,其正面的图案为龙,叫『白撰』,价值三千;一种是重量稍轻,方形,其正面的图案为马,价值五百;一种更小,椭圆形,其正面的图案为龟,价值三百。命令官府销毁半两钱,改铸三铢钱,使重量和所刻的一样。偷着铸造各种金钱的,按罪都要处死,而官民犯法的数不胜数。 |