【六韬·龙韬3选将】诗解貌不中情知有八征 题文诗: 王问太公:王举兵欲,简练英雄,知士高下, 为之奈何?太公答曰:夫士外貌,不与中情, 相应十五:贤而不肖,温良为盗,貌敬心慢; 有外廉谨,内无至诚;似有精精,而无情者; 貌似湛湛,而无诚者;外有好谋,内而不决; 有如果敢,而不能者;表似悾悾,而不信者; 犹豫恍惚,反忠实者;有言诡激,有功效者; 有外表勇,而内怯者;有肃肃然,反易人者; 嗃嗃严厉,反静悫者;势虚形劣,而其外出, 无所不至,无所不遂.天下所贱,圣人所贵, 凡人莫知,非有大明,不见其际,此士外貌, 不与中情,相应者也.武王问曰:何以知之? 太公对曰:知有八征:问之以言,以观其辞; 穷之以辞,以观其变;与之间谍,以观其诚; 明白显问,以观其德;使之以财,以观其廉; 试之以色,以观其贞;告之以难,以观其勇; 醉之以酒,以观其态.八征皆备,贤不肖别. 原文: 武王问太公曰:『王者举兵,欲简练英雄,知士之高下,为之奈何?』 太公曰:『夫士外貌不与中情①相应者十五:有贤②而不肖者,有温良而为盗者,有貌恭敬而心慢者,有外廉谨而内无至诚者,有精精③而无情者,有湛湛④而无诚者,有好谋而不决者,有如果敢而不能者,有悾悾⑤而不信者,有恍恍惚惚⑥而反忠实者,有诡激⑦而有功效者,有外勇而内怯者,有肃肃⑧而反易人者,有嗃嗃⑨而反静悫⑩者,有势虚形劣而外出无所不至、无所不遂⑾ 者。天下所贱,圣人所贵,凡人莫知,非有大明,不见其际,此士之外貌不与中情相应者也。』 武王曰:『何以知之?』 太公曰:『知之有八征⑿:一曰问之以言,以观其辞;二曰穷之以辞,以观其变;三曰与之间谍⒀,以观其诚;四曰明白显问,以观其德;五曰使之以财,以观其廉;六曰试之以色,以观其贞;七曰告之以难,以观其勇;八曰醉之以酒,以观其态。八征皆备,则贤不肖别矣。』 注释: ①中情:内情,内心。 ②贤:底本作『严』,疑误,据【武经七书汇解】校改。 ③精精:精而又精,意为精明强干。 ④湛湛:为人敦厚的样子。 ⑤悾(kōng)悾:形容诚恳真挚。 ⑥恍恍惚惚:神志不清,精神恍惚。此处可理解为犹豫动摇。 ⑦诡激:奇异的辩论。 ⑧肃肃:严正的样子。 ⑨嗃(hé)嗃:严厉,冷酷。 ⑩悫:诚恳。 ⑾遂:达成,完成。 ⑿征:征验,征兆。 ⒀谍:底本作『谋』,疑误,据【武经七书汇解】校改。 译文: 武王问太公说:『君王起兵兴师,要选拔智勇兼备的人充任将帅,想知道他德才的高低,应该怎么办?』 太公答道:『士的外表和他的内情不相符合的情况有十五种:有的外表贤明而内实不肖,有的貌似善良而实为盗贼,有的外似恭敬而内实傲慢,有的貌似谦谨而内无真诚,有的看似精干而实无才学,有的表面厚道而内不诚实,有的外多智谋而内不果断,有的外似果断而实无作为,有的外表老实而实无信用,有的外表动摇而实忠诚,有的言行过激而办事却有功效,有的外似勇敢而实胆怯,有的外表严肃而实际上平易近人,有的外表严厉而内心温和厚道,有的外表虚弱形体丑陋却能受命出使无所不至、办事无所不成。被普通人瞧不起的,却往往被圣人所器重。一般人不能了解,没有高明的见识,是不能看清其中奥秘的。这就是士的外表和他的内情不相一致的种种情况。』 武王问:『用什么办法才能真正了解他们呢?』 太公说:『了解他们,有八种方法:一是提出问题,看他是否解释得清楚;二是详细盘问,考验他的应变能力;三是通过间谍考察,看他是否忠诚;四是明知故问,看他有无隐瞒,借以考察他的品德;五是让他管理财物,考验他是否廉洁;六是用女色进行试探,看他的操守高下;七是处理危难,看他是否勇敢;八是使他醉酒,看他是否保持常态。这八种方法运用之后,一个人是贤还是不肖,就可以区别清楚了。』 |