【商君书】卷14修权诗解2任法去私国无隙蠹 题文诗: 授官予爵,不以其劳,忠臣不进;行赏赋禄, 不称其功,战士不用.人臣事君,多以主好, 君好法则,臣以法事;君好言则,臣以言事; 君好法则,端直士前;君好言则,毁誉臣侧. 公私分明,庸不疾贤,而不肖者,不妒功臣. 故尧舜之,位天下非,私天下利,为天下以, 位天下也;论贤举能,非疏父子,亲越人也, 明治乱道.三王义亲,五霸以法,正制诸侯, 其皆非私,天下之利,为天下也,以治天下. 故擅其名,而有其功,民乐其政,莫之能伤. 乱世君臣,区区然皆,擅一国利,管一官重, 以便其私,国所以危.公私之交,存亡之本. 夫废法度,而好私议,奸臣也者,鬻权要禄, 秩官之吏,隐下渔民.蠹众木析,隙大墙坏. 臣争于私,不顾其民,下以离上,国之隙也. 秩吏渔民,此民之蠹.故有隙蠹,而不亡者, 天下鲜矣.是故明王,任法去私,国无隙蠹. 【原文】 故授官予爵不以其劳,则忠臣不进;行赏赋禄不称其功,则战士不用,凡人臣之事也,多以主所好事君。君好法,则臣以法事君;君好言,则臣以言事君。君好法,则端直之士在前;君好言,则毁誉之臣在侧。 公私之分明,则小人不疾贤,而不肖者不妒功。故尧、舜之位天下也,非私天下之利也,为天下位天下也;论贤举能而传焉,非疏父子亲越人也,明于治乱之道也。故三王以义亲,五霸以法正诸侯,皆非私天下之利也,为天下治天下。是故擅其名而有其功,天下乐其政,而莫之能伤也。今乱世之君、臣,区区然皆擅一国之利而管一官之重,以便其私,此国之所以危也。故公私之交存亡之本也。 夫废法度而好私议,则奸臣鬻权以约禄,秩官之吏隐下而渔民。谚曰『蠹众而木析,隙大而墙坏。』故大臣争于私而不顾其民,则下离上。下离上者国之『隙』也。秩官之吏隐下以渔百姓,此民之『蠹』也。故有『隙』、『蠹』而不亡者,天下鲜矣。是故明王任法去私,而国无『隙』、『蠹』矣。 【译文】 (如果)不以官爵授予亲近的有名无实的人,忠臣就不会有怨言;不按军功行赏赋禄,战士就不会打仗。大臣侍奉君主,多数投君主所好。君主好法度大臣就以法律奉君,君主爱听好话大臣就以谗言奉君。君主好法度身边就会聚集正直之士,君主好谗言身边就都是奸臣。
公私界限分明,平庸的人就不会忌妒有才干的人,无能的也不会忌妒功臣。所以尧舜统治天下,不是从天下获取私利,是为天下而治理天下;选择能人而传位给他,不是疏远亲生儿子而亲近无血缘关系的人,而是明白治理国家的道理。所以三王靠仁义得天下,五霸靠法律控制诸侯,都不是从天下掠取私利的,而是为天下治理天下。所以有功名的君主,天下的人都满意他的统治,没有谁能动摇他的统治。如今乱世的君臣都渺小得只重一国的利益和掌管自己官府的权力,这也是国家陷于危机的原因。所以是否公私分明是国家存亡的根本。
废除法度喜欢私议,那么奸臣就会买官来求得俸禄,一般官吏就会隐瞒民情而鱼肉百姓,这就是人民的蠹虫。谚语说:『蛀虫多了,而树会折断,缝隙大了,而墙会坏。』如果大臣争相谋取私利而不顾及百姓,那民众就会远离君主,这是国家是『缝隙』。国家常设官吏隐瞒下情,侵犯民众的利益,这就是民众的『蛀虫』。而国家有了『蛀虫』、『缝隙』而不灭亡的,天下少有。所以贤明的君主确定法律摒去私利,国家就不会有『蛀虫』、『缝隙』了。 |